Comentarios recibidos en los poemas de Delaram



La añoranza
joaquin Méndez dijo:

Bueno esta bien hace pensar.


25 de mayo de 2011 a las 07:49

La añoranza
Criticón dijo:

Muy bello con sentido..tiene partes no claras en la traducción pero es bueno...

13 de mayo de 2011 a las 18:02

Dos poemas cortos
JUSTO ALDÚ dijo:

Dos poemas cortos pero reflexivos. Muy bien que los hayas traído. No conocía esos autores.

Saludos

7 de diciembre de 2010 a las 07:32

No te preocupes
robi dijo:

Hermosas letras en este bello poema, gracias por la traduccion que nos permite leerlos, bss, amiga

7 de diciembre de 2010 a las 06:29

Dos poemas cortos
KALITA_007 dijo:

gracias, gracias, y que les vaya bien a las demás pasajeras..jijiji!!!!!!!!!!!!!!!!!! no se ofendan chicas, que yo soy la que queda de pasajera.... excelnte....
desde el tranvia del amor. te envio besitos.
kalita.

7 de octubre de 2010 a las 16:13

Dos poemas cortos
Pico Dulce dijo:

De las miles mujeres
que mañana se bajarán del tren
solo una es hermosa,
las demás son pasajeros
Esta frace me gusta mucho !!!

7 de octubre de 2010 a las 06:25

Dos poemas cortos
DELICADA ABRIL dijo:

El amor te dejara sin armas para defender .....

La ves con los ojos del alma y no existe nadie mas


El amor hace que las cosas imposibles ocurran

saludos

7 de octubre de 2010 a las 05:26

No te preocupes
KALITA_007 dijo:

Muy buen poema jijiji te felicito, animo...
Besos, abrazos y los mejores deseos...

Kalita

7 de octubre de 2010 a las 00:14

Dos poemas de tres líneas
Delaram dijo:



23 de septiembre de 2010 a las 15:11

Dos poemas de tres líneas
luna isis dijo:

cortitos y bonitos...

preciosos...

saluditos...meny

23 de septiembre de 2010 a las 15:06

Dos poemas de tres líneas
Caballero Aguila dijo:

Los dos son muy bellos....
Saludos.

23 de septiembre de 2010 a las 11:52

Dos poemas de tres líneas
Violeta dijo:

que bellooooo ....me ha facinodo dias sin entrar a poemas y mira con lo que me encuentro.....que lindo ..besitos

23 de septiembre de 2010 a las 09:41

Dos poemas de tres líneas
Delaram dijo:



23 de septiembre de 2010 a las 07:52

Dos poemas de tres líneas
Rocío V-P. dijo:

Esplendidos en su sencillez y profundidad!!

Besos!

Rocio

23 de septiembre de 2010 a las 07:22

Dos poemas de tres líneas
DELICADA ABRIL dijo:

ME ENCANTO HABER PASADO POR TUS LETRAS , FUE UN PLACER HABERTE LEIDO.

SALUDOS

23 de septiembre de 2010 a las 07:18

Tu ausencia
Violeta dijo:

eres muy buena......sigo felicitandote...besitos

6 de septiembre de 2010 a las 23:29

Flash-back
Violeta dijo:

muy lindo tu poema te felicito...besitos

6 de septiembre de 2010 a las 23:27

Flash-back
Cubanito dijo:

interesante, y polémico, retrospectiva 100 porciento, así yo a veces analizo... en retrospectiva ...digo si es que a veces pienso. saludos, buen trabajo amiga, has caído del mismo cielo para aumentar poco a poco mi humilde cultura de la poesía de tu gente. felicidades

6 de septiembre de 2010 a las 18:42

Flash-back
ivan semilla dijo:

MUY LINDO!!!!
REWARD A LA VIDA, OJALA
ABRAZOS CALIDOS.
TE FELICITO

6 de septiembre de 2010 a las 09:56

Collar
Caballero Aguila dijo:

Este y el anterior estan bien traducidos......perfectos.
Saludos.

6 de septiembre de 2010 a las 01:13

A tu lado
Caballero Aguila dijo:

No se moleste eh..Pero aquí si habrá que cambiar algunas palabras: Quedaría así:

Paso por islas y océanos,
me siento al lado de ti,
acaricio tus cabellos,
te hablo,
y regreso
sin que me veas.
No te asombres si la ventana está abierta
y las muñecas están sonriendo.

1. Elimine de (por) porque es posesivo de Paso que no es persona.
2. Elimine pelos (cabellos); Pelos en español significa solo los que
Existen en la axila, brazos o pubis...no de la cabeza...
3. Es veas presente, vieras pasado las estrofas están escritas en
presente aunque quiere decir que no la vio, porque las siguien-
tes también están en presente: no te asombres,
se están sonriendo.




6 de septiembre de 2010 a las 01:10

Sinfonía de amor
Caballero Aguila dijo:

Bello: Solo la última estrofa se entiende un poco cortada...
Podría ser:
o el timbre (del) telefono que está en espera de (escuchar) tu voz.

de telefono no se escucha bién porque es del telefono, del auto, por ejemplo: el sonido de la guitarra, el sonido del avión...

Escuchar es sinonimo de oír..literalmente las dos son correctas pero en sonido, yo creo que seria escuchar.....como escuchar una canción..pues el poema trata de una melodia.

Abrazo..que bueno que no está enojada...

6 de septiembre de 2010 a las 00:49

Cuarto
Violeta dijo:

MUY ESPECIAL TE HA QUEDADO TE FELICITO...BESITOS

5 de septiembre de 2010 a las 23:19

Cuarto
lucecitta dijo:

muy bueno!...

5 de septiembre de 2010 a las 21:44

Cuarto
ivan semilla dijo:

EXCELENTE!!!!
TE FELICITO
ABBRAZO CALIDO DE BIENVENIDA!!!

5 de septiembre de 2010 a las 20:00

El ángel olvidó todo
Delaram dijo:



5 de septiembre de 2010 a las 19:20

Cuarto
Cubanito dijo:

me ha encantado tu poema, y créeme me llama mucho la atención saber algo de la cultura de tu país pues no hay mucho en castellano que nos adentre en ese mundo tan antiguo como lleno de cultura muy única, saludos, me ha encantado el poema, abrazo.

5 de septiembre de 2010 a las 18:20

El ángel olvidó todo
Caballero Aguila dijo:

Este está muy largo! lo voy a pegar donde este con mayusculas lo compara con el original (Es que ahí cambie algunas palabras), lo que pongo no es una traducción si no como de debe escuchar mejor en español Ok...Ud decide es su trabajo..si tiene dudas pregunta...? no se enoje Ok.

El ángel había tomado su decisión. (Fue con)[Se fue a] Dios y le dijo:
_Dios mío, quiero ver la tierra de cerca, necesito tu permiso y un poco plazo, estoy impaciente por tener una experiencia terrenal.
Dios aceptó lo que le pidió el ángel.
El ángel le dijo:
_(Dejaré) [Dejo] mis alas aquí hasta (que regrese) [que me vuelva], no las (nececitaré) [necesito] en la tierra.
Dios puso las alas sobre el montón de otras alas y le dijo:
_(Yo te las cuidaré)[Las mantengo para ti] pero ten cuidado que mi tierra no te cautive.
El ángel dijo:
_Volveré!seguro que volveré.Esta es una promesa que le da un ángel a su Dios.
El ángel vino a tierra y se sorprendió de ver a tantos ángeles sin alas.Se acordó de todos los que les veía allí, porque les había visto antes en el Paraíso, pero no entendía porque estos ángeles no (regresaban) [se volvían] al Paraíso a tomar sus alas.
Pasaron días y años, y cada día el ángel olvidó algo más...y llegó el día que el ángel no se recordaba nada de aquel pasado glorioso, ni de sus alas y ni de su promesa.
El ángel olvidó todo.El ángel se quedó en la tierra.
El ángel nunca regresó al Paraíso.

5 de septiembre de 2010 a las 17:56

Qué soy yo para ti
Delaram dijo:

¡aaaah!miles graciaaas amigo

5 de septiembre de 2010 a las 17:51

Qué soy yo para ti
Caballero Aguila dijo:

Bueno esteno es poema es traducción.....no es que tenga errores la forma de expresarlo tiene algunos detalles que faltan....

Pensaba que me querías. Pensaba que era el protagonista principal de tu historia. Más tarde me dije a mi mismo quizás sea personaje secundario o terciario, pues no soy muy destacado, pero al menos mi presencia se ve en tu historia. Ahora me doy cuenta que ésta historia tiene miles personajes...y aquí es donde inicia el sufrimiento..ya que entre estos miles de nombres, no está el mio..no hay nada mio... (o no existo)....
Saludos.





5 de septiembre de 2010 a las 17:33

Página 1 de 212»


« Regresar al perfil de Delaram