Comentarios recibidos en los poemas de Marie Paule



Dudo, luego creo
JUSTO ALDÚ dijo:

¡Qué reflexión tan vibrante y provocadora! Aquí la duda no aparece como debilidad, sino como una conquista. Tomar esa idea de Miguel de Unamuno y llevarla hasta ese “Dudo, luego creo” es un giro brillante: convierte la incertidumbre en cimiento, no en ruina.

El texto expone con claridad la paradoja: la razón, al analizarlo todo, termina analizándose a sí misma… y al hacerlo, se resquebraja. Pero esa grieta no es fracaso; es profundidad. Es el instante en que el ser humano deja de ser máquina de certezas y se vuelve conciencia viva, temblorosa, abierta.

La pregunta “¿Qué demuestra que la demostración demuestra?” es un golpe filosófico certero. Allí la razón se mira al espejo y descubre que no es absoluta. Y justamente en ese límite nace la fe, nace la poesía, nace la necesidad de sentido. Si todo fuera incuestionable, no habría búsqueda. Y sin búsqueda, no habría espíritu.

Entusiasma leer una reflexión que no teme a la complejidad y que convierte la duda en motor creador. Porque sí: dudar no es caer… es pensar con valentía.

Saludos🌹

13 de febrero de 2026 a las 08:58

Soy una palabra
JUSTO ALDÚ dijo:

El poema construye una reflexión íntima sobre la fragilidad y el valor de la palabra como identidad y como herramienta. La voz lírica se percibe pequeña, aislada y casi inútil frente al lenguaje y al vacío emocional, pero persiste en la búsqueda de sentido y conexión. La autoconciencia (“soy una palabra”) funciona como metáfora de vulnerabilidad y de límite creativo. El giro final, con el canto infantil, introduce esperanza y recuerda que la poesía nace del vínculo, no solo del dominio técnico, sino del afecto y la simpleza compartida.

Encantado de leerte amiga.

Saludos

12 de febrero de 2026 a las 03:14

¡Vuelves!
Rafael Blanco López dijo:

Siempre es triste saber que hay un país del que no hay regreso como tú dices. Y si así fuera sabes que el retorno es otra forma de partir.


11 de febrero de 2026 a las 16:52

¡Vuelves!
Rafael Blanco López dijo:

Avant tout, j’adore savoir que tu es là. Je te remercie mille fois d’avoir fait de moi l’un de tes poètes préférés. Ce que je fais n’est qu’une passion pour l’écriture, et c’est une raison de plus pour me sentir chanceux de savoir que certaines de mes lettres te plaisent.
Je t’embrasse.
Ante todo, me encanta saber que estás ahí. Te agradezco mil veces por haber hecho de mí uno de tus poetas favoritos. Lo que hago no es más que una pasión por la escritura, y es una razón más para sentirme afortunado de saber que algunas de mis letras te agradan.
Un abrazo.


11 de febrero de 2026 a las 16:49

Presencia
JUSTO ALDÚ dijo:

Hola Marie, pues lo puse en google translate y aparecio justo la traducción. No me había percatado de eso.
Es un poema muy bonito que mueve como una exploración interior intensa y honesta, casi como un descenso a capas profundas de la conciencia. Las imágenes del hielo, el vacío y las “voces blancas” construyen una atmósfera de aislamiento que resulta muy efectiva, sin necesidad de explicaciones directas.

Aclarado todo te envío un saludo.

11 de febrero de 2026 a las 08:03

¡Vuelves!
Lualpri dijo:

Hola poeta...

Puede o no haber algún error si es que lo hubiese, pero el contenido en sí de tus letras
es muy profundo y es lo que verdaderamente importa.
Ojalá sólo haya sido una inspiración y no un suceso personal.

Muchas gracias por compartilo.

Buenas noches.

Luis.

11 de febrero de 2026 a las 04:16

¡Vuelves!
Henry Alejandro Morales dijo:

Hermoso y profundo sentimiento ! mi apreciada poeta, gracias por compartir sus letras y sentimientos, saludos cordiales y un abrazo desde Venezuela con respeto y admiraciòn!

11 de febrero de 2026 a las 01:22

Presencia
JUSTO ALDÚ dijo:

Te comentara, pero no entiendo nada.

Saludos

10 de febrero de 2026 a las 17:29

¡Chispita!
JUSTO ALDÚ dijo:

Qué bien amiga, para tu nieto. Un bello gesto.
El texto funciona como una celebración abierta del vínculo afectivo, centrado en el cuidado, el juego y la protección. Más allá de su tono tierno, se percibe una construcción consciente de un mundo simbólico donde la imaginación cumple una función clara: crear un espacio seguro frente a las sombras, los miedos y el cansancio. La acumulación de diminutivos y escenas lúdicas no es solo decorativa, sino que refuerza la idea de entrega y acompañamiento constante. En conjunto, el poema transmite una ética del afecto: amar aquí no es solo sentir, sino también proteger, enseñar, consolar y estar presente.

Un fuerte abrazo.

7 de febrero de 2026 a las 16:43

¡Chispita!
AZULNOCHE dijo:

Qué tierno y bonito.
Tus palabras se desbordan
de pura ternura.

Un saludo afectuoso.

7 de febrero de 2026 a las 11:24

Al borde de la vida.
ElidethAbreu dijo:

Que belleza querida poeta.
La vida muchas veces es asfixiante, pero en tus versos se vuelve luz y melodía.
Recibe mis afectuosos abrazos.

6 de febrero de 2026 a las 22:19

Al borde de la vida.
Henry Alejandro Morales dijo:

Wen\'vys;
Angirùs
Rakiduamnieeyu,
Elangechi vikantun;
Pagko
Venezuela mew!
Gracias, abrazos desde Venezuela.

6 de febrero de 2026 a las 14:22

Al borde de la vida.
La Hechicera de las Letras dijo:

La certeza de que la vida puede sentirse lenta, pesada y sin sentido. No es la vida en sí misma, sino la experiencia de estar suspendido entre la conciencia y la impotencia. Esa interrupción nos recuerda que existir implica enfrentarnos al vacío y al desgaste y que el dolor no es solo físico, sino también una percepción de lo absurdo.

No hay juicio ni alivio: solo constatación. Expresas algo que es cierto para quien lo vive, el valor está en mostrarnos que la conciencia humana puede percibir la vida como un espacio donde el tiempo se estira y la claridad se retrae. Desde ahí comprender que la existencia es a veces un lugar de espera, de parálisis y de conciencia absoluta de uno mismo, sin necesidad de consuelo ni adornos.

Cuando el dolor vocifera, se corona soberano de toda existencia, pretendiéndose árbitro absoluto, arquitecto de destinos; pero su imperio es ilusión, su dominio un vestigio de escombros: el mundo sigue intacto, indiferente, mientras su mandato se desangra en mentira.

La Hechicera de las Letras.

6 de febrero de 2026 a las 12:17

Al borde de la vida.
El Hombre de la Rosa dijo:

Geniales tus bellas letras estimada poetisa y amiga Marie
Recibe un abrazo de Críspulo desde España
El Hombre de la Rosa

6 de febrero de 2026 a las 03:58

La barquera
El Hombre de la Rosa dijo:

Hermoso y genial tu preciado versar estimada poetisa y amiga Francesa Marie Paule
Saludos desde el Norte de España
El Hombre de la Rosa

5 de febrero de 2026 a las 04:01

Kamal, de Kabul a Estrasburgo
JUSTO ALDÚ dijo:

Este es un recorrido narrativo que va del horror de la guerra a la ilusión del refugio, para luego volver abruptamente a la violencia, creando un efecto circular y devastador. La figura de Kamal encarna al migrante forzado, no como estadística, sino como padre, hijo y sujeto de esperanza. El contraste entre Kabul y Estrasburgo subraya la tensión entre huida, fe en un futuro y la fragilidad de esa promesa. Técnicamente, la repetición de “gritos, sangre y trueno” funciona como estribillo traumático que marca el regreso del terror. En conjunto, el poema denuncia cómo la violencia persigue incluso los espacios de paz, cuestionando la idea de refugio absoluto y mostrando la persistencia del miedo en la experiencia del desplazamiento.

Saludos

4 de febrero de 2026 a las 09:01

Kamal, de Kabul a Estrasburgo
El Hombre de la Rosa dijo:

Genial tu bello versar estimada poetisa y amiga Francesa Marie Paule
Recibe un abrazo de Críspulo desde España
El Hombre de la Rosa

4 de febrero de 2026 a las 03:51

Hermano Caribeño
ElidethAbreu dijo:

Querida Maríe Paule gracias por este increíble soneto con calor caribeño.
Abrazos y aplausos,

3 de febrero de 2026 a las 13:51

Hermano Caribeño
Tommy Duque dijo:

Me encantó tu poema desde el momento que vi el título por fuera, ya al leerlo me gustó mucho más, al empaparme de su contenido y como tratas con precisión y denuncia, una historia lamentable del pasado, cuya culminación es una cultura rica y bella. Una cultura única que mezclada con los oriundos indígenas y los descendientes Españoles, formamos una actualidad vibrante y bella en tradición e historia tropical.

Mi bello Caribe dónde nací y viví mis primeros 17 años, del cual me alejé por más de medio siglo, y que ahora de regreso, lo estoy redescubriendo a mis 76.
Gracias por tan bello regalo. Feliz día.
🌻🌻

3 de febrero de 2026 a las 11:53

Lenguaje florido
JUSTO ALDÚ dijo:

El texto construye una experiencia sensorial muy marcada, donde el eje no está en la acción, sino en la percepción. Los aromas funcionan como hilo conductor y convierten el paisaje en una vivencia casi física, logrando que el lector “camine” entre jazmines, tierra mojada y lilas. Ese despliegue descriptivo crea un clima placentero y contemplativo, que luego se quiebra con un giro irónico.

El contraste entre la belleza natural y la referencia al dinero introduce una lectura crítica y humorística: frente a un mundo dominado por lo material, el poema reivindica lo gratuito, lo que no se compra ni se mide. El cierre insinuado refuerza ese tono burlón, dejando claro que, más allá del perfume de las flores, hay una mirada lúcida que no idealiza la realidad, sino que la observa con disfrute y picardía a la vez.

Me gustó mucho el fondo de tu poema.

Saludos

3 de febrero de 2026 a las 04:27

Hermano Caribeño
JUSTO ALDÚ dijo:

En el fondo, el poema articula una denuncia histórica clara: la trata esclavista es presentada no solo como crimen económico, sino como degradación moral y espiritual. La voz poética reivindica la dignidad de los descendientes africanos, devolviéndoles simbólicamente su linaje, su nobleza y su condición de herederos, en oposición directa a la lógica que los redujo a mercancía. El cierre transforma la denuncia en gesto de hermandad y homenaje, desplazando el poema desde el dolor hacia el reconocimiento y la reparación simbólica.

En la forma, el uso de un lenguaje elevado, con referencias bíblicas y adjetivación intensa, refuerza el tono épico y acusatorio. La rima y la estructura clásica aportan solemnidad, como si se tratara de un canto o elegía histórica. Esa elección formal no es decorativa: acompaña el contenido al darle gravedad, ritmo y una dimensión casi ceremonial, adecuada para un texto que busca memoria, justicia poética y afirmación identitaria.

Muy bien logrado tu poema,

Saludos

3 de febrero de 2026 a las 04:25

Pluma huérfana
Salvador Santoyo Sánchez dijo:

Eso, si es tragedia.
Ánimo, aún estás viva!

Saludos Marie Paule

2 de febrero de 2026 a las 11:52

Lenguaje florido
Nkonek Almanorri dijo:

Los hechos demuestran que el dinero huele a crimen organizado y no tan organizado, es el único dios que esta sociedad del Poder ya putrefacta admite como moneda de valores; lo peor: la gente es capaz y está dispuesta a matar de mil maneras diferentes por él, a traicionar incluso poética y literariamente; el mío no es en absoluto un lenguaje florido, pero es real, no engaña a nadie. Y sí, el jazmín huele muy bien incluso bajo la lluvia y sobre la tierra mojada.


2 de febrero de 2026 a las 06:43

Lenguaje florido
El Hombre de la Rosa dijo:

Genial tu hermoso poema estimada poetisa y amiga Francesa Maríe Paule
Abrazos desde España
El Hombre de la Rosa

2 de febrero de 2026 a las 03:37

Pluma huérfana
Anton C. Faya dijo:

Lo lamento mucho Marie... Tiene que haber una forma de recuperarlos... Tiene que haber...

1 de febrero de 2026 a las 14:00

Castillos en España
Henry Alejandro Morales dijo:

Beau poème! machere poete!
Un calin du Venezuela;
Henry Alejandro Morales.

1 de febrero de 2026 a las 11:46

Pluma huérfana
El Hombre de la Rosa dijo:

Genial y hermoso tu preciado versar estimada poetisa y amiga Francesa Marie Paule
Abrazos desde España
El Hombre de la Rosa

1 de febrero de 2026 a las 04:17

Pluma huérfana
JUSTO ALDÚ dijo:

El texto plantea una caída creativa llevada al extremo: la pérdida de la palabra es presentada como despojo físico y emocional, casi como una mutilación simbólica. La primera parte instala el vacío, el estupor y la sensación de esterilidad, mientras la imagen de la “pluma huérfana” concentra la idea de abandono artístico. El quiebre central introduce un giro hacia la reconstrucción, con un tono más directo y exhortativo. La segunda sección no niega la herida, pero la convierte en motor: escribir ya no es inspiración, sino acto de resistencia. El poema termina afirmando la creación como forma de supervivencia, más que como simple ejercicio estético. Así lo veo.

Abrazos

1 de febrero de 2026 a las 00:24

Castillos en España
JUSTO ALDÚ dijo:

Este texto se mueve como una carta que nunca termina de cerrarse, donde el duelo y la memoria dialogan con una ternura contenida. El gesto de las palabras escritas en la pizarra —¡No pasarán!— se vuelve un símbolo poderoso: herencia, resistencia, amor difícil, todo condensado en dos sílabas de historia y sangre. La narración no idealiza la relación fraterna, la humaniza, mostrando cómo el afecto puede nacer incluso desde el conflicto y la distancia.

La metáfora final de los “castillos en España” transforma el dolor en proyecto, el pasado en promesa, y el idioma en puente entre lo perdido y lo que aún se puede construir en la imaginación. No es un texto sobre la muerte, sino sobre la manera en que los vivos siguen edificando sentido con los restos luminosos de quienes ya no están. Aquí, soñar no es ingenuidad: es una forma de fidelidad.

Saludos

31 de enero de 2026 a las 21:21

Castillos en España
Jesús Ángel. dijo:

Interesante y reflexión este texto que dedicas a tu hermano fallecido, que mezcla duelo, memoria y raíces familiares. Parte de un gesto simbólico (“¡No pasarán!”) para evocar resistencia, herencia española y amor filial. Desde el presente, imaginas un vínculo imposible: aprender español juntos, como forma de reconectar con sus orígenes. La metáfora de “construir castillos en España” expresa ese sueño íntimo y reparador.
Tu hermano falleció hace 15 el mío un poco antes, el día 1 de noviembre de 2011. Ahora están el mismo lugar del que vinieron...
De polvo de estrella vengo y a polvo de estrella voy.
Pasa un buen día por Francia.

31 de enero de 2026 a las 10:25

Página 4 de 6«123456»


« Regresar al perfil de Marie Paule