Héctor Galmés

El uruguayo Héctor Galmés ha logrado dejar huella en la historia cultural de la patria que lo vio nacer por los valiosos aportes que, durante varios años, realizó como traductor, profesor y escritor.

Hector GalmesSegún se advierte al repasar su trayectoria, este hombre nacido en Montevideo el 21 de diciembre de 1933 dedicó mucho tiempo a la docencia. Enseñó Literatura en liceos ubicados en diversas localidades de su país y, en el Instituto de Profesores Artigas ubicado en la capital de Uruguay, ofreció clases de Literatura Hispanoamericana y española.

También realizó traducciones de textos en lengua alemana (trabajó sobre obras de Franz Kafka y de Johann Wolfgang von Goethe), en la Biblioteca Nacional de Uruguay se encargó de clasificar la correspondencia del político, periodista y escritor Eduardo Acevedo Díaz e integró el consejo de redacción de la revista “Maldoror”. Además fue colaborador del semanario “Correo de los viernes”, entre otros medios.

Galmés, quien en 1968 fue beneficiado por el Instituto Goethe con una beca que le permitió ampliar sus conocimientos sobre el idioma alemán, debutó como novelista en 1971 al lanzar un material bautizado como “Necrocosmos”. Con el tiempo, daría nuevas muestras de talento literario a través de libros como “Las calandrias griegas”, “La noche del día menos pensado”, “Introducción a las literaturas griega y latina” y “Final en borrador”, propuestas que desde que aparecieron se disfrutan y valoran sin límites de tiempo ni de fronteras.

Tras su fallecimiento, hecho que tuvo lugar el 12 de enero de 1986 en Montevideo, el sello Ediciones de la Banda Oriental renovó el interés general por su legado por medio de publicaciones como “La siesta del burro. Sosías” (una recopilación a cargo del editor, profesor y crítico literario Heber Raviolo) y “Narraciones completas” (cuyo prólogo estuvo a cargo del traductor, periodista y escritor argentino Elvio Gandolfo).



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.