El concepto de cronotopos de Mijail Bajtín

Mijail Bajtín es una de las figuras fundamentales de la lingüística. Quien basándose en las ideas planteadas por Saussure, le dio un nuevo enfoque al formalismo ruso, movimiento intelectual imperante desde finales del siglo XIX. Bajtín estudia la lingüística de Saussure y le da un enfoque marxista, donde se manifestaba claramente que cualquier teoría literaria o ideología no podía separarse de la materia social que era el lenguaje en sí mismo.

Posteriormente Valentín Volóshinov agregará que las palabras no son otra cosa que signos sociales que van cambiando a lo largo del tiempo por las dos características que los conforman: el dinamismo y la actividad; gracias a ellos pueden adquirir nuevos significados y formas no sólo a lo largo del tiempo, sino también del espacio (diferencias del lenguaje en las diversos estratos sociales).

En esta teoría, Bajtín también afirma que tanto las estructuras, como los recursos presentes, géneros y el catálogo de obras, se corresponden íntimamente con el medio social donde surgen y se guían por las tendencias predominantes de dicho momento. En este punto, dice Bajtín, puede reconocerse al arte como un producto diseñado por la sociedad.

Tiempo y espacio en literatura

Bajtín fue el que acuñó el término cronotopo, que explicaré a continuación. Este concepto proviene de los términos griegos kronos, cuyo significado es tiempo, y topos, que significa lugar y se refiere a las relaciones que existen entre tiempo y espacio en las creaciones literarias.

En la idea de cronotopo, la cuarta dimensión cobra vida para apoderarse del espacio y manifestarse a través de una obra al espectador. Cabe señalar que el cambio de tiempo en una narración exige la presencia de nuevos cronotopos que el autor debe amalgamar y relacionar de forma eficiente, a fin de conseguir un resultado final homogeneo.

Según lo expuesto por la teoría Kantiana, el tiempo y el espacio consisten en elementos que se encuentran ligados íntimamente a la conciencia del sujeto; son categorías y sin ellas es imposible conocer el mundo. Bajtín coincide con Kant en esto último, sin embargo afirma que son entidades independientes de la conciencia, existen por sí solas. Son inherentes a la materialidad del mundo y no a los sujetos, y pueden analizarse de forma abstracta con resultados exactos.

Aseguraba que entre sí se encontraban obligatoriamente ligados por una relación de movimiento y materia. De este modo, para Bajtín ambos conceptos eran iguales para la lingüística que para la física, podían ubicarse en una coordenada espacial a la que podía denominarse cuarta dimensión.

Podemos decir que para Bajtín el análisis del cronotopo es fundamental para entender una obra, porque a través de él se comprenden las relaciones espacio temporales que se encuentran latentes en toda obra literaria.

La traslingüística

Con Bajtín cambian muchas cosas en la literatura pero sin duda una de las fundamentales, después del surgimiento del cronotopos es el lugar que ocupa el enunciado en la comunicación. A partir de él el enuncaido dejó de tratarse tan sólo de las palabras que lo formaban, sino del contexto con el que eran expresadas; surge de este modo la traslingüística, que es la nueva lingüística que se aleja de las nociones tradicionales de ella.

En un enunciado la voz es el punto de vista con el que se expresa el mensaje. Este elemento, la voz, se encuentra vinculada con el ambiente social en el que dicho enunciado surge y a través de el enunciado podrán manifestarse valores, rasgos de la cultura y demás aspectos que pueden percibirse a través no sólo de las palabras utilizadas sino también del tono con que son dichas.

En una comunicación existen varios enunciados que se entrelazan, es decir que entran en contacto y son confrontados, de ese modo se establece un ida y vuelta. Cada participante no sólo debe escuchar las palabras sino vincularlas con la persona que las profiere, a fin de captar el verdadero significado del mensaje.

Diferencias entre lingüística tradicional y traslingüística

En la lingüística tradicional el análisis de los enunciados se realiza sin tomar en cuenta los significados de las palabras, es decir tratando los términos con una única significación y sin tener presente la intencionalidad con la que fueron dichas.

La traslingüística, por su parte, reivindica esa unión indeleble que existe entre palabra e intencionalidad. El estudio del enunciado, teniendo en cuenta que se encuentra formado por los términos utilizados y la intención con la que fueron dichos, es uno de los principales aportes de la traslingüística y a diferencia que las ideas tradicionales que entendían en mensaje de una forma endotextual (no importaba quién ni cómo dijera algo sino las palabras exactas que dijera), la traslingüística no concibe un mensaje sin intención o direccionalidad.

Obras de Mijail Bajtín

Una de las obras por las que será más recordado, aparte de lo que a lingüística se refiere, es «Problemas de la poética de Dostoievski«. En esta obra habla sobre el carácter polifónico de la obra de Fedor y su capacidad para exponer diferentes formas de analizar la realidad teniendo en cuenta el punto de vista de cada personaje.

En segundo lugar, la popularidad de su obra la tuvo «La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento: el contexto de François Rabelais«, la cual fue publicada en 1941. En ella el autor hace un análisis sobre la novela, viéndola como una expresión de lo popular, carnavalesca y bufa; donde se rompían los patrones y estilos literarios en post de una estética diversa. La novela se enfrenta a la realidad como algo absolutamente ambivalente.

Lamentablemente, Bajtín no recibió en vida el apremio que se merecía, su obra fue conocida en Rusia cerca de los años ´60, sin embargo el resto del mundo no supo de su existencia hasta que él ya había fallecido.

Seguramente Bajtín es uno de los intelectuales imprescindibles del siglo pasado, habiendo contribuido con importantísimos aportes, no sólo a la lingüística, sino también a la antropología literaria, la narratología y la sociolingüística. Cabe señalar que en toda su obra puede hallarse una gran inclinación por las ideas filosóficas de Ernst Cassirer, un intelectual alemán nacido el 28 de julio de 1874.

Comentarios1

  • Raoul Shade

    Excelente presentación Téxil. Carlos Fuentes consideraba a Mijail Bajtin, como quizás "el más grande teórico de la novela en el siglo XX". De ahí la búsqueda del tiempo y el espacio absolutos y l totalidades hermeticas de Borges en el universo de “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius” en donde todo es negado. El tiempo es el protagonista en “Funes el memorioso”, “El inmortal” y “El jardín de senderos que se bifurcan”. La totalidad de tiempo y espacio contenida en la “Biblioteca de Babel”

    http://www.scribd.com/doc/6962155/Cronotopo-en-la-novela-Mijail-Bajtin



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.