Varios escritores se oponen a los cambios propuestos por la RAE

Las transformaciones en materia ortográfica que, en los últimos días, ha impulsado la Real Academia española (RAE) han provocado el rechazo de varios exponentes del mundo de las letras por atentar contra el «progreso del lenguaje» y revolucionar tanto la escritura como el lenguaje.

RAESi bien las nuevas reglamentaciones serán ratificadas el próximo 28 de noviembre en el marco de la Feria del Libro de Guadalajara, estas flamantes disposiciones corren el riesgo de no ser acatadas por algunos escritores.

Uno de los autores que manifestó ante la prensa su disconformidad con los cambios promovidos por la RAE es Eduardo Scott Moreno, un novelista boliviano que le restó importancia a la novedad ya que, según expresó, él está decidido a seguir escribiendo de la manera que lo ha hecho hasta ahora. Asimismo, informa «El Universal», su colega Willy Camacho criticó las reglas recientes porque, de acuerdo a sus palabras, «cuando se modifica la forma de escribir no sólo se afecta a quienes escribimos, sino a quienes hablamos: al eliminar la tilde en -guión- o -truhán- también nos vemos forzados a cambiar la forma de pronunciarlas».

Por su parte, cita el «Diario de Yucatán», el mexicano Mario Bellatin calificó de «sin sentido e innecesaria» la decisión de eliminar algunos acentos y criticó la idea de publicar una edición corregida de una obra de Julio Ramón Riveiro en la cual las tildes brillan por su ausencia y prevalecen los modismos españoles.

Desde su punto de vista, ese tipo de acciones constituyen una «falta de respeto» porque desmerecen el trabajo de un autor y cambian aspectos que no tienen que ver con las palabras en sí mismas «sino con modos del habla».

Con una postura menos crítica que la de sus compañeros de profesión, Soledad Puértolas se mostró «dispuesta a meditar sobre la supresión de la hache» porque, a su entender, no es necesario «preservar el lenguaje tal cual lo hemos recibido», tal como reproducen desde Telecinco.com.

Ante la gran cantidad de repercusiones que ha tenido el plan ortográfico de la RAE debería examinarse su raíz para poder determinar si se trata de modificaciones imprescindibles o sólo responden a un capricho de ciertos sectores.

Comentarios7

  • Miguel Angel Ortigoza García

    Yo creo que la lengua española es un instrumento con suficiencia propia para expresarnos y comunicarnos, aunque se nos ha impuesto, a los americanos, sin que la pidamos.
    También creo que los que se creen dueños de dicha lengua son gentes ávidas de figuración, ociosas e incapaces de escribir un poema mejor que como lo hago yo.

  • Leonardo E. Rodriguez Ch.

    Pienso que debemos leer esas reglas, pero mi posicion es una , somos latinoamericamos, con una forma especial de comunicarnos, de ver la realidad de nuestros pueblos y sobretodo de expresarlas, quien se puede eregir como juez de lo que escribes?, si es lo que sientes, es como si le dijera a un compositor o poeta popular ya no podes escribir las palabras para acomodarlas ; como lejos , lejura para completar la rima de llanura, cada region tiene sus modismos, sus vivencias, en ese entendido la Real academia Española estaria respetando el como vemos nuestras realidades concretas? debe estar nuestra literatura sujeta siempre a una elite que valora? Beatriz tiene razon estamos deliberadamente cambiando la escritura por acortaciones de la palabra sobre todo para transferir informacion en internet o via celular, para ecribir rapido y ahorrar espacio, pero tambien estariamos eliminando la probabilidad de experesarnos, directamente , pues no solo sustituimos la escritura si no tambien la posibilidad de vernos, pero tiene razon , cuando vine aca aunque estudie cuando chico la metrica y leei muchas novelas y muchos autores, yo escribia sin seguir la reglas, soy de los que pienso que uno de debe escribir como siente, sin embargo , al explorar la pagina esta, descubri que hay talleres literarios, en consecuencia decidi aprender de nuevo a usar las reglas, y baje toda una informacion con ejemlo de metricas, claro ya es decision de uno es algo subjetivo , es tu accionar lo que marca diferencia.. bueno para finalizar no he leido esasr reglas o modificaciones actuales, la controversioa al parecer esta subiendo de tono , seria y proponga que se nos informe de las modificaciones, porque de seguro eso tambien nos afectara como poetas.
    y repito para finalizar, soy libre de escribir como siento y esta pagina es Poemas del alma, abrazos a todos

  • Jota Terre

    saludos amigos
    mi opinión al respekto está espuesta en el siguiente bínkulo:

    http://www.soyperiodista.com/tematicas-activas/nota-4986-el-mejor-abesedario-leer-antes-de-pensar-nada

    lamento redireksionarlos, pero de todas formas esta manera de eskribir resume mi posisión al respekto. aklaro ke es kon total respeto por nuestra lengua española! para nada es un xiste, es mui seria i probiene de un largo análisis del tema.

    agradesko las respetuosas opiniones de todos, grasias

    • Jota Terre

      amiga julia, presisamente la idea es minimisar la kantidad de karakteres usados en nuestra lengua, i por ello rekomiendo leer el bínkulo de mi propuesta para ke luego de komprenderla i aseptarla o negarla, argumentes a fabor o en kontra!

      un saludo

      • Jota Terre

        un nuebo lenguaje? i por ke? si uso las mismas palabras, léelas en bos alta i berás ke suenan igual ke de la forma tradisional, solo ke io lo ago más ajilmente, gasto menos tiempo pensando en las reglas ortográfikas i me preocupo más por el fondo ke por la forma, oi día intrasendente, no os parese?

      • Julianalopz

        Simplemente no estoy de acuerdo. No puedo expresar todo lo que siento en este momento. Estoy indignada.
        Pensando en el futuro, seguiriamos en un tren rápido (como todo tiene que ser hoy en día, no?) a la ignorancia.

      • Raoul Shade

        Me pregunto cual habrá sido la reacción en Italia cuando Dante introdujo el lenguaje vulgar, conocido hoy como italiano, en contraste con el latín que se usaba en aquella época. Lo hizo a través la obra cumbre de la poesía Europea: La Divina Comedia. En España, gracias al Rey Alfonso X El Sabio, fueron los escritores judíos, sobretodo Fernando Rojas con su obra revolucionaria La Celestina, quienes introdujeron el idioma castellano y como recompensa fueron expulsados. Carlos Fuentes relata el hecho en su excelente ensayo: Cervantes o la crítica de la lectura.

      • Elsy Alpire Vaca

        Excelente artículo que nos informa sobre las repercusiones que ha tenido la propuesta de la RAE con relación a las modificaciones del idioma español; es un tema que afecta a todos los países de habla hispana y con mayor efecto a las poblaciones subdesarrolladas y distantes que aún no acaban de entender el idioma impuesto en sus comunidades y más prefieren usar el lenguaje de sus ancestros, así sean solo dialectos pero les permite entenderse en armonía. Acá lo que preocpa y ocupa es a quienes viven de la producción literaria en español; tema que debería haber sido consultado a ése sector precisamente, pero...ya se sabe que no ha sido así y veremos qué sucede con el tiempo. Gracias.

      • Leonardo E. Rodriguez Ch.

        Bueno yo lo que opino es que , de alguna manera mediante la RAE, pretende gobernar por secula seculum los destinos de las letras , hipanica, i creo que seria bueno revisar tambien la gramatica de Andres Bello, que a la final nunca lo aceptaron, con respecto a aortar caracteres, bueno le contesto al periodista con todo respeto ( knedacsp) haber si entiende eso yo acorte letras silabas y hasta la frase



      Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.