Laura Ingalls Wilder, castigada por racista

Gracias a su talento, la estadounidense Laura Ingalls Wilder (18671957) forma parte de la historia de la literatura, sobre todo en lo referente a los libros destinados a niños y jóvenes. La saga conocida como “La casita de la pradera” o “La pequeña casa en la pradera” (“Little House on the Prairie” en su idioma original) le valió un gran reconocimiento, especialmente a partir de la adaptación televisiva que en algunos países latinoamericanos se tituló “La familia Ingalls”.

ALSCSin embargo, en las historias escritas por Ingalls Wilder hay más que aventuras y amor familiar. Los comentarios racistas son frecuentes y, por eso, ahora la Asociación para el Servicio de Bibliotecas para los Niños (Association for Library Service to ChildrenALSC) decidió eliminar el nombre de la autora de su galardón literario.

La ALSC es una división de la Asociación de Bibliotecas Estadounidenses (American Library AssociationALA). Hasta el momento, esta entidad otorgaba el Premio Laura Ingalls Wilder a escritores e ilustradores que, con sus libros publicados en el territorio norteamericano, realizaron un aporte significativo a la literatura infantil. El reconocimiento se seguirá concediendo, pero ya no hará referencia a Ingalls Wilder: pasará a llamarse Premio Legado a la Literatura Infantil (Children’s Literature Legacy Award).

La decisión fue tomada por la junta directiva de la ALSC durante la conferencia anual de ALA que tuvo lugar días atrás en Nueva Orleans, de acuerdo a lo informado por la propia organización en su sitio web. Según los responsables de la ALSC, existe una “inconsistencia” entre el legado de Ingalls Wilder y los valores de “inclusión, integridad y respeto” que se buscan destacar con la distinción.

Los directivos aseguraron que no se trata de un intento de “censura” a la autora estadounidense ni se pretende “disuadir” a los lectores de acceder a sus libros. Además aclararon que esta modificación no altera los logros ni las consideraciones de quienes obtuvieron el premio en el pasado.

En obras de Laura Ingalls Wilder pueden encontrarse diferentes pasajes que, en el siglo XXI, resultan inaceptables. La escritora distinguía entre los “indios” y la “gente”, por ejemplo, y llamaba «oscuritos” a los afroestadounidenses, señala BBC. Uno de sus personajes incluso manifiesta que el “indio muerto” es el “único indio bueno”.

Links relacionados:

https://bombillatapada.blogspot.com/2015/05/la-casa-en-la-pradera-o-la-cabana-en-el.html

https://micasitadelapradera.blogspot.com/2011/02/laura-ingalls-wilder.html

Comentarios2

  • Antonio José Royuela

    Curiosa e interesante información.

  • Edna Diaz

    Muy buen artículo y es que ella nunca se pudo desligar de su época.



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.