Expresiones hispanas con trampa


Esta semana voy a comenzarla con un nuevo texto para el Taller Literario. Al igual que he hecho en artículos anteriores, voy a centrarme en algunas expresiones que usamos asiduamente aunque no siempre de la forma adecuada. Una vez más, me apoyo en publicaciones de la Web del Español Urgente, y también aprovecho para invitarte a no perderte este excelente portal de consejos. Y, por supuesto, tampoco dejes de darte una vuelta para nuestra sección Taller Literario donde encontrarás mucho contenido que hemos preparado especialmente para ayudar(nos) a escribir y comunicarnos de forma más eficiente.
 
 
 

Batir el récord no es para cualquiera

En primer lugar voy a centrarme en una frase muy común que no siempre utilizamos del modo correcto. Se trata de «bate el récord de turistas» y «bate su récord de turistas». A simple vista son expresiones parecidas pero hay un pequeño matiz en sus significados que puede modificar sustancialmente el contenido del mensaje.

Cuando utilizamos la frase con el posesivo «su» estamos diciendo que existe una marca propia que ha sido superada por el sujeto del mensaje. En este caso, se entiende que España ha superado en el momento, en que se emite el mensaje, la cantidad de turistas extranjeros, es decir, que nunca antes hubo tantos en el país.

Si en cambio utilizamos el artículo determinado «el», se entiende que ha superado una marca de tipo general, es decir, que no sólo afecta al propio sujeto sino también a otros. En este caso, al usar esta frase estamos diciendo que el récord no sólo se toma teniendo en cuenta la afluencia extranjera al país, sino también la que existe en otros países; estaríamos diciendo, por tanto, que ha recibido más visitantes que ningún otro país.

En los medios de comunicación suelen utilizarse ambas formas de manera indistinta pero desde Fundéu nos invitan a estar atentos para no cometer este error. En el caso de que se desee decantarse por una expresión más amplia, es decir, de significado más abierto, podemos utilizar la frase «España bate récord».

Y ya que estamos hablando del tema, ¿la palabra «record» lleva tilde? Si te lo has preguntado y aún no tienes clara la respuesta, aquí te lo explicamos.

Efectivamente, tanto cuando la utilizamos en singular, «récord», como en plural «récords», se escribe con acento ortográfico. Estamos ante una palabra llana (en ambos casos) que termina en consonante, por lo que respetando las normas de la Ortografía de nuestro idioma, debemos escribir la tilde. Recordemos que las palabras llanas con final consonántico, independientemente de si terminan en consonante n y s, siempre llevan tilde.

Pero, tranquila, no eres la única que se hace esta pregunta, de hecho en muchos medios de comunicación escrita se suelen olvidar de este detalle, posiblemente porque en su forma original –es una voz anglófona– no lleva tilde. No obstante, siendo un término perfectamente hispanizada, suprimir la tilde implica cometer un error ortográfico, así que ¡a estar atentas!

poem
poem

Concordancia en frases frías y delitos que se extinguen

Y en estos días de frío no viene mal una pequeña aclaración en torno a un fenómeno climatológico que tienen lugar en esta estación: la masa de aire frío. Es sumamente común que en los medios de comunicación se use de forma incorrecta, debido a que se malinterpreta la concordancia que pretende esta frase.

Cuando en una oración tenemos un modificador indirecto, el adjetivo anexo que forma parte de él debe concordar en género y número con el sustantivo del MI y no con el núcleo del sujeto. Por tanto, «frío» (adjetivo anexo) debe concordar con «de aire» (sustantivo del modificador indirecto), independientemente del núcleo de la oración, que en este caso es «masa». Debemos estar atentos para no cometer este error.

poem
poem

Otro ejemplo que no tiene que ver con el tema pero que puede ayudarnos a entender este tipo de estructuras en español es:

poem

Por último voy a centrarme en una frase que he visto mal empleada en muchos periódicos. Se trata de la escritura del verbo «prescribir», que muchas veces se escribe con doble ‘e’, aunque según el Diccionario de la RAE debe escribirse con una sola.

Este verbo se utiliza para expresar que una obligación o responsabilidad ha dejado de tener validez al cumplirse el plazo en el que se hallaría vigente.

poem
poem

Este error es posible que haya surgido ante su similitud con el verbo escribir cuando a este se le añade el prefijo pre-, que hace referencia a un texto que se ha escrito con antelación. En este caso la escritura es con doble ‘e’. Saber diferenciar entre ambos verbos es fundamental para escribir correctamente.



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.