Ayudas ortográficas para palabras necesarias

Ayudas ortográficas para palabras necesarias

Y seguimos con nuestros textos informativos. Hoy, una nueva entrega de aquellos términos que parecen correctos pero no lo son tanto. Y de las palabras que se parecen pero que en realidad no significan lo mismo. Espero que les resulte interesante.

Entre victimar y victimizar hay una diferencia

Aunque a muchos les resulte difícil de creer entre victimar y victimizar existe una gran diferencia. Victimar es asesinar o matar, mientras que victimizar es torturar y convertir en víctimas a humanos o animales. Esto significa que utilizar ambos conceptos de forma indistinta no es correcto.

Muchas veces encontramos en los medios de comunicación el uso incorrecto de estos conceptos. Eso vuelve todavía más complicada nuestra deliberación acerca del buen uso del lenguaje; ya ni siquiera podemos apoyarnos en los periódicos.

Un ejemplo puede ser la siguiente oración:

poem

En este caso el sentido es matar, por tanto debería haberse utilizado el término victimar o asesinar, en su defecto.

El segundo ejemplo es:

poem

Como se refiere a transformar en víctimas a un grupo de personas, debería haberse utilizado la segunda forma: victimización.

Ayudas ortográficas para palabras necesarias

Ni post-mortem ni postmortem, post mortem

Hay palabras que no utilizamos demasiado, pero siempre por alguna razón terminamos topándonos con ellas y necesitamos saber cómo escribirlas. Muchas veces la confusión deriva en que si son términos provenientes de otros idiomas, no somos capaces de darle forma en el nuestro y terminamos escribiéndolos como suenan sin preocuparnos verdaderamente por el uso correcto del término.

Entre esas palabras se encuentra post mortem.

Este concepto significa «después de la muerte» y según lo determina la Ortografía Académica, deberíamos escribir ambas voces por separado, sin tilde y en letra cursiva. Según el diccionario, las locuciones latinas deberían recibir el mismo tratamiento que las que provienen de cualquier otro idioma, por lo que es imprescindible escribirlas en cursiva y tal cual se escriben en su idioma.

Pese a ello, no será raro que te encuentres con el concepto escritos de diversas formas. Las grafías de las palabras extranjeras parecen no importar a los redactores, pero es imprescindible que se les de el tratamiento que requieren. Cito algunas oraciones con el término mal escrito.

poem (El País)

poem (Clarín)

Ayudas ortográficas para palabras necesarias

¿Consumes productos bío o bio?

Otra palabra que a veces no sabemos cómo escribir es bío. Sí, se escribe con tilde.

Si deseamos expresar con un alimento específico proviene de la agricultura ecológica podemos agregar el elemento compositivo bio- al nombre del mismo. No obstante, en la actualidad existe un nuevo sustantivo que puede utilizarse obviando el nombre del producto. El mismo es bío y debe escribirse con acento en la «i» por tratarse de un bisílabo ortográfico.

Sin embargo muchas veces encontramos el término escrito sin acento en muchísimos ámbitos, incluyendo (por supuesto) los medios de comunicación.

poem (El País)

poem (La Vanguardia)

Generalmente se utiliza como aposición, es decir que va complementado con otro sustantivo (ej: productos bío). Pero si se utiliza en solitario, debería recurrirse al plural para no hacer un uso incorrecto. Por ejemplo: «Los bíos se encuentran en el tercer piso«.

Mejor película de suspenso que thriller

Estamos en mitad de una conversación y queremos hablar de la última peli que fuimos a ver al cine. Nos preguntan el género y no sabemos si decir «película de suspenso» o «thriller». ¿Qué forma es más correcta?

En inglés la voz thriller alude a una obra que genera expectación por parte del que la observa o lee, al punto de desear con ansiedad conocer el final. Este término al traducirse al español podría nombrarse como «obra de suspense o de suspenso». Según el Diccionario Panhispánico de Dudas es incorrecto utilizar la voz inglesa si se está hablando en español.

Ayudas ortográficas para palabras necesarias

No obstante, muchas veces los medios no reconocen esta regla de la RAE y utilizan la voz anglosajona sin ningún tipo de consideración. Los siguientes tres titulares pertenecen a periódicos diferentes pero tratan de la misma noticia; en ellos podrán ver ejemplificado lo que acabo de decir.

poem ( El Diario.es)

poem (El Huffington Post)

poem (Telecinco)

Según lo definen las reglas ortográficas, en caso de querer utilizar la voz inglesa, será imprescindible destacarla en cursiva o entre comillas ya que es la forma gráfica que tenemos de señalar que se trata de un extranjerismo.

Estos son los conceptos que deseaba aclarar hoy. Continuaremos con estos artículos, aprendiendo y creciendo entre todos. Si tienen alguna duda o desean que escriba sobre algún tema en particular, no duden en hacérmelo saber.

Ayudas ortográficas para palabras necesarias

Comentarios6

  • Rapsodico

    Tomamos notas de las enseñanzas de hoy. Aprendiendo y creciendo entre todos, así debe ser.

  • macridi

    Excelente aporte! Gracias! macridi

  • susan collazo

    Muy interesate su escrito, estaré atenta todos los que publique sobre
    estas cuestiones. Gracias.

  • Rafael Merida Cruz-Lascano

    Gracias, Excelente y necesarias indicaciones.

    Rafael.-

  • Ramon33

    Apreciable Nehuen:Gracias por tus apoyos tan efectivos, que tanto nos ayudarán para dominar correctamente el idioma.

  • Pruden

    Me encantan estas aclaraciones. Que sigan prodigándose. Gracias. Pruden



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.