Huaxtecapan Icuicac (Canto a la Huasteca)

Alfonso Vite

 

Iré allá a la Tierra de los Caracoles,[1]

allá donde siempre es primavera,

donde el néctar de las flores alimenta al colibrí.

Allá está mi ombligo enterrado;[2]

¡allá donde siempre es primavera!

... Iré allá, a la región de lluvia y niebla,

allá donde nació Chicomexóchitl,[3]

donde hay danza, donde hay música,

allá donde está y camina mi tonal;[4]

¡allá en la región de lluvia y niebla!

Iré allá, a regar mi sangre en Temoanchan[5]

allá donde se yerguen las siete mazorcas.

donde son hechos los hijos de los hombres,

allá están enterrados los huesos de mis muertos;

¡allá donde se yerguen las siete mazorcas!:

Yo soy el tohueyo,[6] que ha venido de nuevo a su tierra

a ofrendar racimos de sangre,

a derramar pétalos de flores perfumadas,

a renovar su corazón sangrante.

ElMaeseVite

17.07.2012

 


[1] Huaxteca, Huaxtecapan o Cuextecan: Etimología náhuatl nombre con el que los antiguos mexicas conocían a esta región y una de las traducciones sería: “Lugar de los Caracoles”

[2] Hay una antigua costumbre entre los pueblos nahuas de la Huasteca que consiste en enterrar el ombligo de los recién nacidos en la Tierra. Si es hombre, en la milpa (sementera); si es mujer, cerca del fogón de la casa.

[3] Chicomexóchitl: “Flor-7”. Dios local entre los nahuas de la Huasteca: Señor de la vida, de la muerte, del canto, de las flores, del maíz.

[4] Término náhuatl para denominar al alma.

[5] Temoanchan: Lugar mítico y paradisíaco de donde provenían los pueblos mesoamericanos del Centro de México; se dice que ahí se creo el pulque y al hombre.  Algunos otros dicen que Temoanchan se localizaba geográficamente en la Huasteca.

[6] Tohueyo: personaje histórico-mítico, se cuenta que fue un huasteco que enamoró, con su miembro viril a la hija de Huemac, gobernante de la histórica Tula. Tohueyo también era utilizado para nombrar a cualquier huasteco y se traducía como “Extranjero”.

  • Autor: Alfonso Vite (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 15 de octubre de 2012 a las 18:09
  • Comentario del autor sobre el poema: Un poema dedicado a la Tierra donde nací. Con el estilo de los cantos que hacían los antiguos mexicas.
  • Categoría: Naturaleza
  • Lecturas: 2276
  • Usuarios favoritos de este poema: Winda, Elena Lisett Pereira.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios4

  • Winda

    Me encantaron tus letras mi querido compatriota, muy agradable leerte


    Abrazos

    • Alfonso Vite

      Gracias amiga poeta, me es grato para mí que me leas y que te agraden estos pensamientos. Abrazos
      Citlaltocani

    • Elena Lisett Pereira

      ¡Que hermosa tu cultura! que nos cuentan tus poemas, desde aquí de Venezuela; estoy leyendo tus versos y me trasportan tus letras ¡ya estoy sembrando mi ombligo! porque antes que yo muera; he de ver la primavera ¡en la tierra de mi amigo!

      • Alfonso Vite

        aaaah gracias amiga venezolana por tus hermosas palabras. Eso me inspira a seguir escribiendo sobre esta hermosa región. Recie un gran abrazo fraterno.
        Vite

      • SASI12

        Hola, no había tenido la oportunidad de leerte y que agradable sorpresa, antes de comentar me di una vuelta por tus escritos y me han llamado la atención por el amor que manifiestas a tu tierra, a tus orígenes, eso es de admirarse, espero seguir leyéndote....

        Recibe un abrazo desde Chiapas, tierra también con mucha historia y tradición...

        • Alfonso Vite

          Amiga poeta es una satisfacción su interés por mis escritos y le agradezco mucho. Nunca hay que olvidar nuestra tierra pues ahí están sembradas nuestras raíces que nos dan identidad. Un abrazo fraterno.
          ElMaeseVite Citlaltocani

        • ARCÁNGEL

          Mis abuelos son de Toluca, sangre directa otomí... Desafortunadamente fallecieron antes de que me enseñaran la lengua y sus tradiciones... Es un hermoso poema, un canto bello a esta tierra que tanto nos ha dado y que es México...

          Saludos y mis respetos... es un placer leerte...

          • Alfonso Vite

            Mi hermano te agradezco mucho tu comentario. Así es, tenemos raíces fuertes y hay ue seguir regándolas pa' que sigan creciendo. Un abrazo paisano.
            Citlaltocani



          Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.