Algunos apuntes sobre extranjerismos: lo falso y lo amable

En este nuevo capítulo de nuestro Taller Literario repasamos extranjerismos.

Vamos a comenzar la semana con un nuevo artículo para nuestro Taller Literario. En esta ocasión vamos a repasar algunos extranjerismos que no siempre utilizamos correctamente.

Te invito a pasarte por la Web del Español Urgente, donde podrás encontrar una gran variedad de textos académicos sobre el uso de nuestro idioma. También reitero mi invitación para que visites nuestra sección Taller Literario, donde se incorporan estos artículos sobre ortografía y gramática española. Y ahora sí, ¿comenzamos?

Noticias falsas

Un término que se ha puesto muy de moda de un tiempo a esta parte es el de «fake news», que sirve para referirse a aquellas noticias que se venden como ciertas pero que en realidad se apoyan en la falsedad total o tienen mucho de incierto en su contenido.

El adjetivo de origen inglés «fake» se puede traducir en español como ‘falso’ o ‘falseado’, dependiendo del contexto. Mientras que falso hace alusión a un sentido amplio (algo que falta a la verdad) falseado puede servir para dotar al mensaje de un sentido más específico que contiene la idea premeditada de no contar la verdad para obtener algún tipo de beneficio (la adulteración de la verdad).

En español contamos con los términos «noticias falsas» o «noticias falseadas» como reemplazo de este concepto importado del inglés, que se entienden perfectamente y no necesitan aclaración alguna.

poem

poem

Si se desea buscar otros términos para reemplazar este préstamo, se puede aludir a «bulo», «mentira», «engaño» o «fraude» en alguna de las formas que reemplacen el sentido de la oración que se está planteando.

Documentales falsos

Pasemos ahora al término «mockumentary», utilizado para hacer referencia a un documental de tipo falso. ¿Existe en español alguna forma de reemplazar esta palabra? Según podemos descubrir en Fundéu el término «falso documental» se adapta perfectamente.

Otra forma apropiada pero menos popular podría ser «pseudodocumental».

El término alude a un tipo de creación que pretende mostrarse como cierta, con el registro y el discurso propio de este tipo de contenido, pero que se apoya en elementos o giros de ficción: la parodia y la fantasía son dos recursos muy utilizados en este tipo de trabajos.

Pese a que no resulta tan difícil comprender el sentido y reemplazar el extranjerismo por una voz nativa, es sumamente frecuente que en periódicos y espacios informativos el lenguaje se ensucie con la forma extranjera. Como podrás ver en este ejemplo.

poem
poem

Películas reconfortantes

Y cuando una película nos reconforta dejándonos bonitas sensaciones en el cuerpo, ¿cómo podemos denominarla? Cada vez se pone más de moda el uso del concepto anglosajón «feel good movie», sin embargo, trataremos de buscar algún reemplazo en nuestro idioma, guiándonos por Fundéu.

Se suele utilizar este anglicismo como categoría para agrupar a todas aquellas películas que provocan en nosotros sentimientos agradables; sin embargo, desde Fundéu nos recomiendan el uso de adjetivos como «agradable», «amable», «reconfortante» o «intrascendente», que podrían expresar perfectamente el significado del extranjerismo.

poem
poem

Hay que señalar que pretender un lenguaje limpio, donde busquemos la forma de decir lo que deseamos con nuestras propias palabras no es estar en contra de la diversidad idiomática, todo lo contrario: es defender lo que cada idioma tiene para aportar a la comunicación para evitar que con el paso del tiempo desaparezca esta riqueza.

Por último, si de todos modos se desea el uso del anglicismo, deben recordarse las normas de la grafía para este tipo de palabras: entrecomillado o cursiva.

Y hasta aquí, este nuevo capítulo de ortografía y gramática. Aprender a comunicarnos correctamente puede servirnos no sólo para mejorar como profesionales sino también para convertirnos en personas emocionalmente más evolucionadas: capaces de comprender a los demás y de buscar siempre la armonía en el trato. En esta sección queremos ayudarte a conseguirlo. Déjanos tus dudas y trataremos de resolverlos en futuras publicaciones.



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.