SOBRE EL PAÍS QUE ESCONDÍA LOS LIBROS (2)

Nkonek Almanorri

 

 

 

…Fueron libros que nunca conocieron la imprenta donde revestirse del lujo y el ornamento que hubieran merecido si hubieran sido también otras las circunstancias y los personajes de entonces; libros, ya digo y creo, humildes, valientes y sabiamente copiados a mano; pero no, aquella sociedad bruta no estaba por esta labor. Al observarlos ahí de pie y en esa oquedad del tiempo parecen haber sido escritos en árabe pero resulta que sólo son árabes los caracteres que transcriben los sonidos de aquel castellano de aquel siglo por gente que se vieron obligados a olvidar su lengua de siglos atrás, de origen, la que sus antepasados trajeron de tan lejos antes incluso de que siquiera existiera España, entonces ¿Qué argumentos tenían aquellos salvajes que llegaron después para expulsarlos de una tierra que era la suya desde siglos?. Son textos religiosos, de medicina, leyendas fantásticas que ocurrieron en otros siglos antes, relatos de caminantes en otras peregrinaciones y a veces incluso huidas de instituciones que les temían. Son éstos los escritos a mano, dejados en libros por los moriscos españoles o españolizados a la fuerza contra sus convicciones a cambio de no morir, de resistir y sobrevivir a los tiempos y cuya única prueba, siglos después, son estos libros prohibidos primero y escondidos después donde guardaban sus mayores secretos, preceptos y tesoros que querían transmitir; incluso se ha sabido que muchos de estos libros de páginas empolvadas, amarillentas y olores humedecidos por el tiempo y la oscuridad fueron escritos por gente que eran ya analfabetas de su propia lengua y que no es sino el pago que ha de darse cuando se descubre, porque las condiciones lo impone, que el preservar la vida es lo que salva la lengua.

 

Para la mayoría de los escritores el acto de lee está asociado a la soledad y es en esta soledad silenciosa (doy fe de ello) donde encontramos y descubrimos el valor de lo que significa esconder los libros para hacer de una cultura, de una lengua y de un pensamiento un dogma de vida. A la imposibilidad en todos los sentidos por hacer uso de la impresión sólo quedó, durante siglos, como alternativa a ésta la cultura de la oralidad, pero también fue, en aquella España, mutilada al prohibírsele a los moriscos españoles el uso de su lengua y no solo hablada sino también escrita, costumbre ésta que no se perdió, por increíble que parezca, lo de prohibir hablar la lengua materna, hasta hace apenas algo más de cuarenta años.

 

Los moriscos fueron definitivamente expulsados de su tierra, de su país, España, en 1610, ahora (2012) justamente 406 años, pero como ya he dicho, mucho antes se prohibió el uso de su lengua materna, el árabe, escrita o hablada y he ahí el valor inmenso de lo que significaba en aquellos tiempos el tener y poseer un libro o un simple escrito escondido en dicha lengua. Un libro era ya y entonces por las circunstancias creadas un verdadero tesoro inapreciable que se multiplicaba al ser copiado a mano y leído en voz alta pero también podría traer consigo para quien lo portara la desgracia de la prisión e incluso la muerte. La Santa y maldita Inquisición actuaba sin miramientos contra los moriscos los cuales eran abordados por los inquisidores a plena luz del día y en la oscuridad de la noche para registrarles si les consideraban sospechosos de porta un simple papel con unas simples palabras escritas en la lengua árabe…

 

Publicado en 2012.

Ver métrica de este poema
Comentarios +

Comentarios3

  • El desalmado

    Como curiosidad, le dire que el edicto de expulsión de los ultimos moriscos se remonta a 1614. Se trata de los moriscos que poblaban el Valle de Ricote, en la región de Murcia. Otro hecho remarcable es que, a pesar de que la mayoría fueron efectivamente expulsados, algunos se resistieron y consiguieron quedarse o incluso regresar, ya completamente asimilados entre los llamados "cristianos viejos". Existen casos perfectamente documentados, como es el de la localidad de Villarrubia de los Ojos, en la provincia de Ciudad Real.

    • Nkonek Almanorri

      En principio pediría acabar el escrito porque como ven, están siendo numerados; La cuestión no es tanto de en qué fecha fueron expulsado sino por qué y quiénes ordenaron esa expulsión. También de lo que trato de exponer es de los hechos y el valor de lo que significaba en aquellos siglos el conservar una lengua. En España se siguió vergonzosamente persiguiendo a los descendientes de aquella cultura hasta el siglo XIX o lo que es lo mismos: hasta antes de ayer y de esto lo que hay que saber, decir y hacer comprender sus efectos hasta hoy; lo que hice en su momento publicando este artículo fue no sólo hacer ver hasta dónde hemos llegado, sino cómo hemos llegado.

      En otro apartado de hechos consumados: ¿Nos hemos parado a pensar qué sacrificio, a costa de sus propias vidas, tuvieron aquella gente que sufrir para mantener sus vidas?

      Gracias por su opinión.

    • Una voz

      Como puede observarse en tu escrito, no hubo miramiento, hubo una brutalidad de poder ejercida con toda la violencia posible. Esto ya lo comentamos en sus publicaciones anteriores, y sabemos de donde vino el golpe para todos. El evangelio de la paz considera esto blasfemia y doctrina maldita.

      Esta cultura al igual que nosotros sufrió lo mismo. Eso es un lamento que sale de la raiz del pecho, porque no hablamos de culturas, al final las lenguas aunque son hermosas cambian por si mismas, lo lamentable son las pérdidas humanas, las vidas hechas a imagen de Dios.

      Investigué un poco sobre su publicación y estas prácticas siguieron hasta hace cuarenta años mas o menos y lo mas lamentable es que los moriscos según entiendo desaparecieron en el siglo XVII. Como maldad e injusticia que es esto, ya ve que el acto quedó registrado en el espacio tiempo, y no puede quedar impune, pero los hombres que lo realizaron quedaron impunes ¿Que hácer?

      Dios le bendiga y gracias por profundas letras y publicación.

      • Nkonek Almanorri

        Me detengo en esa parte de su comentario en la que dice: "Investigué un poco sobre su publicación y estas prácticas siguieron hasta hace cuarenta años mas o menos y lo mas lamentable es que los moriscos según entiendo desaparecieron en el siglo XVII" .Al respecto quiero decirle, para su tranquilidad, que usted no entendió mal, sino que fue inducido a ello, quiero decir: A ser una persona involuntariamente desinformada lo cual ha sido una norma impuesta en España en los últimos seis siglos, sé de que hablo. Los moriscos, como población humana, no desapareció de España, de hecho un porcentaje de la población española actual es de claro origen árabe, judíos, bereberes e incluso musulmanes; fueron gente que, a cambio de salvar sus vidas - como aquí estoy exponiendo - hubieron de renunciar y esconder sus creencias, sus libros con sus escrituras, su ideología, son, conformaron después, una sociedad denominada mozárabe y en el siglo XVI marranos, después vino lo del racismo promovido por la Iglesia y otros asuntos. Le aconsejo que lea más detenidamente, gracias.

        • Una voz

          Tiene usted razón. He vuelto a investigar más como me aconsejó del tema y si los moriscos sobrevivieron. No obstante hubieron pérdidas humanas en la persecución, pero permanecerá la justicia. Gracias por la corrección Nkonek Almanorri.

        • Salvador Santoyo Sánchez

          "que el preservar la vida es lo que salva la lengua".

          " lo que significa esconder los libros para hacer de una cultura, de una lengua y de un pensamiento un dogma de vida".

          El hombre siempre ha cometido atroces actos contra la cultura de los pueblos.

          Gracias por recordad esos escritos que reposan en el olvido de una fría biblioteca.
          Pero esta aberración, también ocurrió en México durante la colonización, hubo algunos periodos en que las autoridades españolas intentaron limitar, desplazar o prohibir las lenguas indígenas.
          La corona española impulsaba el uso del castellano.
          Le debemos a aquellos "benditos" y neófitos españoles la quema de códices Mexicas, que contenían conocimientos de Historia, astronomía, genealogías, tributos, rituales y calendario.
          Diego de Landa en 1562, ordenó quemar numerosos códices mayas, en Maní, Yucatán. Paradójicamente el mismo escribió que destruyeron "gran número de libros" porque los consideraban superstición demoniaca, lo paradójico es que años más tarde documentó aspectos importantes de la cultura maya en su obra Relación de las cosas de Yucatán.
          Hay mucho que hablar de como se destruye un lenguaje.
          En fin, en todos lados se "cuecen habas"

          Gracias por recordar y dar un salto en el tiempo recordando aquello de lo que se cree empolvado, y humedecido por las garras del tiempo.
          Saludos Nkonek

          • Nkonek Almanorri

            Sobre su primera frase: "que el preservar la vida es lo que salva la lengua", digo que este hecho, esta realidad la entendí muy bien desde muy joven y fue con un hecho que descubrí en mi propia familia y en concreto con mi padre: Si aquí yo digo preservar la vida para salvar la lengua en el caso de mi padre fue hacerse un fascista - sin haber matado nunca a nadie - para que el Régimen de la dictadura le creyera uno de ellos para salvar su vida y proteger la mía y las de mis hermanos; era renunciar al algo para preservar y salvar el tiempo de vida: Toda mi vida estuve tratando de convencer a mi padre de que él no era un franquista (porque era partidario de la dictadura) sino que se vio obligado a simularlo así, dos días antes de morir me reconoció que yo tenía razón y murió en paz con su conciencia.

            Estos escritos están ahí, escondidos, por esta razón huelen a moho, a humedad y a un tiempo viejo pero no olvidado; por esta razón escribo así para hacer ver que hay otras realidades a las que debemos acercarnos. Esta aberración ha ocurrido en todas partes del mundo, en todos los países, pero estamos hablando de una realidad concreta. Lo que ocurrió en México, en Venezuela, en Colombia, Argentina, en otros países del continente y también cien años antes en Canarias (antes de que Castilla, no España, llegara a su continente) ha sido todo igual, pero apenas se ha sabido ni se ha denunciado porque entre otras razones sólo hubo una Independencia política pero no una Independencia cultural y menos aún psicológica, el problema colonial en su continente prosiguió incluso con Simón Bolívar y después, México no fue una excepción, lo sabemos hoy.

            La Corona, o en este caso en España la dictadura, impuso el castellano como lengua única hasta hace 50 años, en Canarias la hizo desaparecer desde 1470, sesenta y ocho años después de su llegada en 1402, y hasta hoy. El primer acto colonial que lleva a cabo un ejército colonial es el de llegar, matar, arrasar, quitar la lengua y hacer desaparecer la cultura impuesta; después una vez arrasado por todo y la sociedad ya aculturizada hasta el tuétano ocurren cosas como el ver, en el caso de su país, cómo hay sectores de la sociedad nativa que reciban a colonialistas españolas como la Presidenta de Madrid, Díaz Ayuso que llegan a enaltecer la figura de un asesino criminal como Hernán Cortés.

            Gracias por su opinión.



          Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.