bajo la ducha

Humberto Mello

 Poema siguiente




intenta lavar las memorias
que caen crespas y crudas
sobre el cuerpo y lo disuelve
la carne ahora es voz y olor
cada parte del cuerpo se acuerda de algo
un hijo que no nació
un beso que fue interrumpido
en cada toque
siente el gusto de la desesperación
friega araña quita la piel
inútil lavar lo que le devora


(POEMA ORIGINAL EN PORTUGUÉS):

debaixo do chuveiro

debaixo do chuveiro
tenta lavar as memórias
que escorrem crespas e cruas
sobre o corpo e o dissolve
a carne agora é voz e cheiro
cada parte do corpo lembra de algo
um filho que não nasceu
um beijo que se interrompeu
em cada toque
sente o gosto do desespero
esfrega arranha esfola
inútil lavar o que lhe devora


(Traducción: Humberto Mello en colaboración con Nora Méndez y Dina Posada)

Ver métrica Poema siguiente 

 Volver a Humberto Mello
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios3
  •  
    Mar (Bar Literario) el agua no borra los recuerdos.
    Es muy bueno el poema.
  •  
    El príncipe Fito "...cada parte del cuerpo se acuerda de algo..."
    me gusta...
  •  
    bambam Para los nuevos poetas, este no es de muy buen gusto
    bambam
  • Debes estar registrado para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.