Nuevas palabras para nuestro Taller Literario


 
 

Comenzamos la semana con un texto para nuestro Taller Literario. En esta ocasión voy a plantear algunas palabras que no siempre utilizamos correctamente.

Una vez más, el texto hace pie en publicación de la Web del Español Urgente, un sitio de referencia para cualquier amante de nuestro idioma que desee mejorar en su forma de comunicarse con los demás.
 
 
 
 

Cuando hay características que condicionan la culpabilidad

Últimamente en los medios ha salido con cierta asiduidad el término «agravante». El mismo, utilizado en derecho como un sustantivo para referirse a una circunstancia modificadora de la responsabilidad de un implicado en un delito.

En ocasiones el término se utiliza como un masculino; sin embargo, de acuerdo a la Fundación del Español Urgente, es de género femenino. Y se prefiere su uso como sinónimo de circunstancia delicada.

poem
poem

Así lo encontramos en el Diccionario de la Real Academia Española:

poem

Formas que parecen letras

Pasemos ahora a un tema totalmente diferente: la descripción de la forma de algo en comparación con una letra, ¿debemos escribirlo usando la letra o su nombre?

Según podemos leer en Fundéu, cuando queremos describir la forma de un objeto cuyas características son similares a las de una letra lo más recomendable es escribir el nombre de la letra o usar la frase «en forma de» y la letra que representa en mayúscula; excepto que deseemos hacer referencia a una letra cuya grafía mayúscula y minúscula difiera y necesitemos aludir a su forma minúscula. Pero no hace falta utilizar las comillas o letra cursiva.

A continuación te dejamos algunos ejemplos que pueden serte de ayuda para entender esta idea.

poem
poem
poem

poem
poem
poem

Alternativa al anglicismo «biopic»

Por último, un término que se ha puesto muy de moda de un tiempo a esta parte y que hace referencia a películas de corto biográfico, «biopic». Si bien este el sustantivo más frecuente para hablar de este tipo de obras, en español contamos con la expresión «película biográfica» que es la alternativa que se prefiere.

En los medios de comunicación, sin embargo se utiliza el término anglosajón y, como decíamos, aunque para algunos no se considera un uso del todo incorrecto (hay opiniones encontradas al respecto), en cualquier caso sería preferible decantarse por una alternativa castellana a fin de que nuestra comunicación sea más exacta y limpia.

poem
poem

Este anglicismo cuya definición es «película que narra la vida de una persona o que se halla basada en un personaje real».

En el caso de que deseemos decantarnos por el anglicismo debemos recordar la importancia de utilizar comillas o cursiva para dejar en evidencia que se trata de un neologismo, término aún no aceptado en nuestro idioma.

Y hasta aquí los apuntes relacionados con nuestro idioma en el capítulo de hoy. Recuerda que puedes visitar nuestra sección Taller Literario donde encontrarás una gran variedad de artículos sobre el uso de la gramática y la ortografía del español. Asimismo te recomiendo que visites la web del español urgente, un sitio ineludible cuando tenemos dudas idiomáticas que cuenta, por otra parte, con una atención al usuario maravillosa: dispuestos a responder siempre a nuestras dudas. ¡Aprovecha este servicio para utilizar mejor nuestro maravilloso idioma!



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.