La coma asesina y otros usos incorrectos en español

En nuestro Taller Literario hablamos sobre el uso de la coma.

 
Hoy toca un nuevo artículo en nuestro Taller Literario. En esta oportunidad vamos a repasar algunos usos de la coma en las oraciones y otros apuntes de términos que no siempre utilizamos correctamente.

Una vez más te invito a pasarte por la página del Español Urgente, donde hacen pie estos artículos y que usamos de referencia para consultas de todo tipo. También te recuerdo que en nuestra sección denominada Taller puedes encontrar una gran variedad de textos sobre lenguaje.
 
 

Algunos usos importantes de la coma

Coma asesina. Esta es la denominación coloquial que recibe este signo de puntuación cuando interfiere en la coherencia entre sujeto y verbo, es decir, cuando en una oración aparece separando ambas partes de la oración. Su nombre técnico es «coma de sujeto», pero fue Alfredo Valle Degregori, un lingüista peruano, quien le puso el apodo con el que la conocemos.

Si bien a simple vista parece una norma fácil de seguir, la cosa se complica cuando el sujeto se encuentra formado por varios elementos que van separados por coma ¿también debemos escribirla al final del último, antes del verbo? No, incluso en estos casos la coma separando ambas partes de la oración es incorrecta. En estos casos, aunque en el habla hagamos una pausa, cuando escribimos la misma frase no debemos poner la coma porque rompe la semántica entre ambas partes de la oración y su dependencia sintáctica.

Como siempre, sin embargo, existen algunas excepcione. En el caso de que al sujeto lo acompañe un inciso que sirva para aclarar alguna de sus características, lo pondremos entre comas. Asimismo, si el sujeto está formado por una enumeración y termina en etcétera, también debe escribirse una coma antes del verbo.

De todos modos, no es tan difícil cumplir con la norma y escribir correctamente. Dejamos un ejemplo que puede servir para entender mejor la cuestión de la coma asesina.

poem

poem

Podría entenderse el error cuando se trata de un sujeto complejo, puesto que antiguamente sí se aceptaba para otorgar en la escritura la misma pausa del lenguaje coloquial. No obstante, al día de hoy este uso es absolutamente incorrecto.

poem
poem

Otra excepción surge cuando hay expresiones de valor introductoria seguidas de una pregunta, puede separarse con comas.

poem

Dos conceptos dudosos en español

Con el auge de las comunicaciones digitales que incluyen clases en línea y reuniones entre amigos también usando los métodos virtuales, se han comenzado a oír ciertos verbos que son calcos del inglés que no son adecuados en español. Los dos que señalamos a continuación son fáciles de detectar y evitar.

«Mutar». Esta forma utilizada para referirse al silenciamiento de otro tiene en español un verbo preciso «silenciar», el cual es absolutamente válido. Por tanto debemos evitar esta otra forma que se está poniendo de moda y que es incorrecta.

poem
poem

Otra forma que se ha vuelto muy popular es «Webinario», para referirse a aquellas presentaciones de carácter educativo que se emite usando como medio de comunicación Internet. Se caracterizan por permitir la participación de la audiencia a través del envío de preguntas. La forma más adecuada de referirse a ellas es «seminario web», según no lo explican en Fundéu. Otra forma, y quizá más apropiada podría ser «seminario en linea» o «seminario virtual».

poem

poem

Desde Fundéu nos invitan a seguir su lista bajo la etiqueta #alpanpan que se compone de extranjerismos absolutamente innecesarios en nuestro idioma porque existen palabras sencillas y totalmente asentadas en español para referirse a los conceptos que representan.



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.