QUE ALBOROTEN EL AIRE

JUSTO ALDÚ



Que alboroten el aire las comadres,
sus lenguas de huracán y campanario;
inventando catedrales y altares
donde apenas hay verso literario.

Nos miran con sus ojos clandestinos,
como si hubiese un pacto tras la bruma;
y sólo compartimos los caminos
donde la poesía se perfuma.

Qué importa su teatro de ventanas,
su ciencia de inventar lo que no existe;
gentes que se alimentan de campanas
porque el vacío les quedó muy triste.

Ríe conmigo: el mundo siempre miente;
somos poesía, no más que gente.

 

Y cuando el viento sopla
levanta polvareda;
mas el prudente avanza,
y el chismoso, se queda...

                       Freddy Kalvo

JUSTO ALDÚ © Derechos reservados 2026

Ver métrica de este poema
Comentarios +

Comentarios13

  • Henry Alejandro Morales

    Muy bueno! Mi apreciado poeta, sus letras me alegraron la noche, saludos cordiales y mucha salud!
    Desde la gratitud y el verso!
    Henry Alejandro Morales

    • JUSTO ALDÚ

      Muchas gracias Henry por tu comentario.

      Saludos

    • Rafael Escobar

      Que bien dibujas a las comadres del barrio, con elegancia poética y picardía al mejor estilo de don Francisco de Quevedo y Villegas. Mi fraterno saludo lleva con el mi sincera admiración a tus letras y mi leal aprecio a tu noble amistad,

      • JUSTO ALDÚ

        Gracias Anibal por tu comentario y amistad-

        Saludos

      • EmilianoDR

        Que bien dices amigo Justo el oficio de comadritas de lengua afiliadas.
        Que tengas buenas noches y gracias por como terminas este poema.

        • JUSTO ALDÚ

          Muchas gracias Emilio por el comentrio.

          Saludos

        • LOURDES TARRATS

          Justo, querido amigo:

          Tu poema es un pequeño tratado sociológico sobre el deporte favorito de la humanidad: interpretar lo que no entiende. Qué gracia la tuya para convertir el chisme en coreografía y la sospecha en música de fondo. Mientras las comadres levantan catedrales imaginarias, tú levantas versos que se ríen bajito de tanta invención ajena.
          Al final, lo dices con una elegancia desarmante: que hablen, que inventen… tu sigue siendo poeta, no ruido.

          Me reí mucho. Gracias.

          DESDE MI ISLA DE ABRAZOS, TE REGALO UNO, porque:

          POETAS SOMOS…

          • JUSTO ALDÚ

            Has captado perfectamente ese juego entre la ironía y la observación humana que quise dejar en el poema. Gracias por tu lectura tan inteligente y por ese abrazo que llega desde tu isla con tanta calidez. Otro enorme para ti, con el afecto y la gratitud de siempre.

            Y sí… poetas somos.

            • LOURDES TARRATS

              POETAS SOMOS...

            • Freddy Kalvo

              Y cuando el viento sopla
              levanta polvareda;
              mas el prudente avanza,
              y el chismoso, se queda...

              Una copla en razón de tus versos mi estimado amigo JUSTO ALDÚ.

              Un abrazo fraterno y feliz descanso nocturno.

              • JUSTO ALDÚ

                Pues con tu permiso, lo agrego.
                Muchas gracias por el comentario Freddy.

                Saludos

                • Freddy Kalvo

                  👍👏👌gracias mi estimado por el privilegio otorgado.

                • Lualpri

                  Ríe conmigo: el mundo siempre miente;
                  somos poesía, no más que gente


                  Muy bueno, Justo 👏🏻👍🏻

                  Ten un bonito día.

                  • JUSTO ALDÚ

                    Muchas gracias amigo Luis por acompañar mis letras.

                    Que la pases bien amigo.

                  • Mª Pilar Luna Calvo

                    Las comadres hablan, pero los hombres en los bares, difaman. Un abrazo Justo.

                    • JUSTO ALDÚ

                      Para mi es una ley que me enseñó mi padre: El verdadero varón no tiene memoria, El que se dice hombre y habla de una mujer, no es más que un "homosexual", eso por no llamarlo de forma soez. Lo que hace o no una pareja no es para mi tema en ningún lado.
                      ¡Qué mal se ve una persona chismosa! El difamador no tiene sexo.

                      Gracias por comentarme Ma. Pilar.

                      Un fuerte abrazo

                      • JUSTO ALDÚ

                        . A veces la mejor manera de enfrentar el ruido es justamente no convertirse en parte de él.

                      • El Hombre de la Rosa

                        Hermoso tu genial versar estimado poeta y fiel amigo Panameño Justo Aldú
                        Saludos desde España
                        El Hombre de la Rosa

                        • JUSTO ALDÚ

                          Muchas gracias Críspulo por leer y comentar el poema.

                          Saludos

                        • Noa Subin

                          Amigo poeta Justo

                          Tienes esa capacidad de decir lo esencial, con las palabras justas y el ritmo adecuado: es magia pura.

                          Se nota que has aprendido mucho de tu propia escritura; ahora cada línea lleva tu sello personal

                          Saludo entre poetas libres de campanazos

                          • JUSTO ALDÚ

                            Asi es mi estimado compañero, si me lees los primeros poemas, te darás cuenta que hay una evolución. Eso lo hace la lectura más que la escritura.

                            Muchas gracias por acercarte a mi espacio con tu buen ojo.

                            Saludos

                            • Noa Subin

                              Tienes toda la razón del mundo: la lectura es lo que nos transforma, lo que nos hace crecer, lo que va abriendo caminos nuevos en nuestro interior y lo que hace que nuestra escritura cambie, madure, se haga más profunda y más bella con el tiempo.

                              Abrazos letrados

                            • CARMEN DIEZ TORÍO

                              Querido amigo, qué peligro tienes… 😄 Has convertido el chisme en literatura con levita y campanas. Mientras las comadres afilan la lengua, tú respondes con versos que huelen a vino, viento y biblioteca antigua. Eso ya es ganar la partida con bastante elegancia. El poema tiene algo que echo mucho de menos hoy: ironía sin veneno. Te ríes, pero no muerdes; señalas, pero con música. Y ese remate final tiene sabor de refrán castellano dicho al calor de una mesa y un vaso compartido:
                              “mas el prudente avanza,
                              y el chismoso, se queda...”
                              Ahí ya no hablas sólo de chismes: hablas de la vida. Me encanta cómo retratas a esa gente que fabrica novelas. aunque claro, hay personas que se aburren tanto con su propia vida que tienen que inventar la ajena. Y yo suelo tener siempre un dicho: “No puedo con mi vida como para poder con la ajena.” 😄 Sigue escribiendo así… pero ten cuidado: como sigas haciendo versos tan perfumados, las comadres van a necesitar un tomo entero para comentarte. Pero lo mejor es que, mientras ellas murmuran, tú seguirás haciendo poesía… que siempre es una manera mucho más hermosa de invertir el tiempo. 😉. Gracias por compartir este jocoso y real poema. Feliz miercoles. Un gran abrazo

                              • JUSTO ALDÚ

                                Querida Carmen:

                                Tu comentario ha sido tan ingenioso como certero. Me hizo reír, pero también apreciar la profundidad con la que entendiste el tono del poema. Coincido plenamente contigo: el chisme siempre existirá; lo verdaderamente importante es no dejarse arrastrar por él ni convertirlo en forma de vida.

                                Me gustó mucho esa idea tuya de la “ironía sin veneno”, porque precisamente intento mirar ciertas conductas humanas con algo de humor y distancia, sin necesidad de herir. Y tu dicho merece enmarcarse: “No puedo con mi vida como para poder con la ajena.” Más claro y más sabio, imposible.

                                Gracias por tu lectura tan generosa, por tu inteligencia y por ese abrazo lleno de calidez. Seguimos haciendo poesía, querida amiga, que siempre será un mejor destino para el tiempo y para el alma.

                                Un gran abrazo y feliz miércoles para ti también. 🌹

                              • JoseAn100

                                En España, se dice , los cotillas, y el que lleva y trae.. Yo trato jaja de huir como la peste de eso .. Prefiero tener mi propio criterio de cada persona. Muy bien explicitado. Muchas gracias maestro. Jose Angel.

                                • JUSTO ALDÚ

                                  Gracias a ti José Angel. Lo mejor es mantener distancia. Eso siempre existirá.

                                  Saludos

                                • David Arthur

                                  Las comadres y sus cuentos inventados existen en todos los países, Justo, y a veces estas malas lenguas son un pelígro.

                                  Buen poema
                                  Saludos poeta
                                  David

                                  • JUSTO ALDÚ

                                    jajaja. Asi es David. Muchas gracias por tu comentario.

                                    Saludos

                                  • Javier Julián Enríquez

                                    Muchas gracias, amigo JUSTO, por este bello poema, en el que se vislumbra una crítica velada mediante la metáfora de las «comadres», quienes tejen realidades a partir de la invención y el rumor, lo cual parece revelar una meditación sobre la esencia de la creación literaria frente a la superficialidad de la opinión pública. En tal contexto, estas figuras, poseedoras de «lenguas de huracán y campanario», configuran un universo de apariencias, «inventando catedrales y altares», en el que la expresión poética genuina queda eclipsada por la artificiosidad. Por otra parte, se percibe la mirada «clandestina» como una posible complicidad tácita en el proceso de degradación del arte, que establece un «pacto tras la bruma» y que margina la autenticidad y originalidad. En esta línea, la contraposición con los «caminos donde la poesía se perfuma» subraya la dicotomía entre la verdad lírica y falsedad mundana. Considerando esto, el poema nos insta a desestimar el «teatro de ventanas» de quienes «se alimentan de campanas», hallando consuelo en la comunión artística, pues la existencia humana, en su desnudez, trasciende la mera condición de «gente» para erigirse en pura poesía.
                                    Recibe un cordial saludo y fuerte abrazo con mi más afectuoso aprecio

                                    • JUSTO ALDÚ

                                      Tu lectura me ha parecido admirable por la profundidad y la precisión con la que has interpretado el trasfondo del poema. Has sabido ir más allá de la anécdota del chisme para descubrir esa tensión entre la autenticidad de la creación y el ruido superficial que muchas veces intenta desplazarla. Me impresionó especialmente tu observación sobre la “complicidad tácita” y ese “teatro de ventanas”, porque aportan una dimensión muy lúcida al texto.

                                      Agradezco sinceramente la inteligencia y el cuidado con que analizas cada imagen y cada símbolo. Siempre es un privilegio encontrar lectores capaces de dialogar con un poema desde una mirada tan reflexiva y sensible.

                                      Recibe mi abrazo grande y todo mi afecto y gratitud de siempre.



                                    Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.