....
Demain, au crépuscule,
je viendrai te voir.
Aucune lumière n'atteindra mes yeux clairs.
Je regarderai au-delà des bruits,
au-delà des parfums et des couleurs,
au-delà des pierres endormies.
Au-delà des anciens symboles dorés.
Et peut-être te verrai-je,
comme une image endormie,
empreinte de sérénité et de présence.
Peut-être me parleras-tu,
et diras-tu:
Merci de m'avoir apporté des fleurs.
....
Y ese ocaso acontecido
abre una puerta sin llave.
voz temperada y muy suave..
¿Solo flores me has traído?
Solo flores he traído
pues nada más puedo dar,
aunque puedo cincelar
una palabra sentida,
palabra que no se olvida,
palabra para un altar.
....
Jhetsefany
-
Autor:
Jhetsefany (Seudónimo) (
Offline) - Publicado: 24 de febrero de 2026 a las 13:54
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 23
- Usuarios favoritos de este poema: ANGHELUZ., Lualpri, Poesía Herética, alicia perez hernandez, La Hechicera de las Letras, Mauro Enrique Lopez Z., Mª Pilar Luna Calvo, EmilianoDR, Santiago Alboherna, Antonio Pais

Offline)
Comentarios1
Estimada Dra., la muerte prueba q no somos ratas de laboratorio jugando en una maqueta laberíntica, sino seres pensantes y libres, q pueden tomar decisiones. Argumentar lo contrario, es una EXITOSA MANERA DE NO HACERNOS CARGO de nuestras decisiones, para echar culpas a quien sabe qué...
Dicen que la experiencia es un grado, así que, puede que tengas razón.
Pero esa razón y otras se caen ante la alegría que siento por volver a verte.
Gracias x el cumplido Jhet, créeme q el sentimiento es recíproco. Quizás nos espere un año de rica dialéctica, si es q los dueños del mundo nos lo permiten, y no nos cae una bomba encima, jeje
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.