Аквариум - Холодное пиво / Eiskaltes Bier / Cerveza fría

Alexei Tschiwankow



// Este es mi traducción del ruso al alemán de una canción muy conocida y popular del grupo Аквариум (*).
Por favor, mira la traducción al español en los comentarios. //

Холодное пиво

В мою ночь рожденья
был снег и ураган.
И каждый, кто был при этом,
напился смертельно пьян.
 
Припев:
Холодное пиво,
ты можешь меня спасти.
Холодное пиво,
мне до тебя не дойти.
 
Я знаю два слова:
"Арокс" и "лихтёр".
В моей голове
как бронетранспортер.
 
Припев
 
За окнами метель.
Четвертые сутки прочь
Я что-то не вижу ларька,
его наверно снесли за ночь.
 
Припев
 
Я очень люблю алкоголь
и, не взирая на вид,
я пил тормозную жидкость,
но меня от нее тормозит.
 
Припев:


----

(*) Aquarium o Akvarium (en ruso: Аква́риум; estilizado Åквариум) 
es una banda de rock rusa formada en la ciudad de San Petersburgo en 1972 /  
líder y fundador Boris Grebenshchikov (wiki.es)
 

Eiskaltes Bier

Eiskaltes Bier
In meiner Geburtsnacht
Gab`s Krach, Orkan und Schnee-Not.
Und alle, die hierher kamen,
gingen besoffen zu Tod.
 
Eiskaltes Bier, du alleine,
Erlöse mich, bitte von hie!
Eiskaltes Bier, du alleine!
Ich finde dich nimmer und nie.
 
Ich kenne zwei Wörter:
„Arox“ und „Lichtör“.
In meinen Gedanken:
Ein riesiger Panzer, ich schwör...
 
Eiskaltes Bier, du alleine!
Erlöse mich, bitte von hie!
Eiskaltes Bier, du alleine!
Ich finde dich nimmer und nie.
 
Ein Schneesturm da draußen,
Der vierte Tag geht rund.
Ich sehe kein Tröpfchen zu kaufen,
Vermutlich ging alles auf Hund.
 
Eiskaltes Bier, du alleine!
Erlöse mich, bitte von hie!
Eiskaltes Bier, du alleine!
Ich finde dich nimmer und nie.
 
Ich mag Alkohol, ich sag` offen,
Ich trinke alles und leer,
Bremsflüssigkeit auch gesoffen
aber sie bremst mich innerlich schwer...
 
Eiskaltes Bier, du alleine
Erlöse mich, bitte von hie!
Eiskaltes Bier, du alleine!
Ich finde dich nimmer und nie.
.
.
.)

 

  • Autor: Alexei Tschiwankow (Offline Offline)
  • Publicado: 12 de febrero de 2026 a las 04:25
  • Comentario del autor sobre el poema: ---Traducción al español: Cerveza Fría En la noche de mi cumpleaños hubo nieve y huracán. Y todos los que estuvieron allí se emborracharon mortalmente. Estribillo: Cerveza fría, puedes salvarme. Cerveza fría, no puedo llegar hasta ti. Conozco dos palabras: "Aroks" y "lijter". En mi cabeza como un transporte blindado. Estribillo Tras las ventanas la ventisca. Ya van cuatro días perdidos No veo el quiosco, seguro lo demolieron por la noche. Estribillo Me encanta mucho el alcohol y, sin importar el tipo, bebí líquido de frenos, pero me frena demasiado. Estribillo (Translation:  Claude AI)
  • Categoría: Amistad
  • Lecturas: 1
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos




Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.