Mireille Mathieu - Ciao, bambino, sorry / Чао, парниша, сорри / Adios niño, lo siento

Alexei Tschiwankow



/ Esta es mi traducción humorística del francés al ruso de una famosa canción.
Por favor vea la traducción al español en los comentarios. /
 

Tu te crois irrésistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cowboy
Tu te prends pour Pancho Willa
Pour Buffalo Bill
Et moi pour une petite fille
Ciao, bambino, sorry
 
Tu devrais t’en aller là-bas
À la frontière du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry
 
Je ne suis pas Blanche Neige
Pas plus que Monroe
Mon pauvre superman
Tu es plutôt sympathique
Mais tu roules trop
Pour tenir dans un rodéo
Ciao, bambino, sorry
 
Va fumer ta marijuana
A la frontière du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cinéma
 
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider
John Wayne, Redford, Newman
Ça n’existe pas
La vie n’est pas du cinéma
 
Ciao, bambino, sorry
C’est dommage, sorry
 
Мирей  Матьё  и  Ко.
 
Чао, парниша, сорри

Ты такой неотразимый,
Весь  в  прикиде  привозимом:   
Такой  крутооой  чувак!
Ты  такой  весь  голливудский,
Жорж  КлюнИ  и  прочий  Вудсток,--
А я девчонка,  просто  так?
Чао, парниша, сорри.

Шери, вали  домой,  скорей:
Тебя  заждались  в  Ю-Эс-Эй!
И  забирай дружков,  вино,
Для вас мы  все  тут -- лишь кино.
Чао, парниша, сорри.

Впрочем, я  ж не Белоснежка
И  совсем  не  Мерилин.
Мой супермен: поешь-ка!
Ты довольно симпатичный,--
Но ведь  ты  ж  тут  не  один!
И  для  здешних  гонок  не  практичный...
Чао, парниша, сорри.

И:  убери ты анашу, --
Я  эту дрянь  не  выношу!
Всё забирай: дружков,  вино!
Для вас мы  все  тут  -- лишь кино.
Чао, парниша, сорри.
Будь  здоров,  не  спорь  мне!

Да,  у тебя глаза, в  которых  что-то  есть.
И  жаль,  что  не  сложилось...
Да, ваши  фильмы --  это  просто  жесть!
Таких  нам  и  не  снилось...
Но жизнь -- ведь  это  не кино,
Всё забирай: дружков,  вино!
Чао, парниша, сорри.
И будь  здоров,  не  спорь  мне!

Мы тут  живём, мы  не в кино!
Чао, парниша, сорри!
Будь  здоров,  не  спорь  мне!

Чао, парниша, сорри!
Будь  здоров,  не  спорь  мне!

Чао, парниша, сорри!
Будь  здоров,  не  спорь  мне!
.
.
.))

 
  • Autor: Alexei Tschiwankow (Online Online)
  • Publicado: 30 de enero de 2026 a las 04:36
  • Comentario del autor sobre el poema: Ciao, bambino, lo siento Te crees irresistible Con tu bigote Y tus tacones de vaquero Te crees Pancho Willa Para Buffalo Bill Y para mí, una niñita Ciao, bambino, lo siento Deberías ir para allá A la frontera de Nevada Con todos los chicos de tu autobús Para quienes todo es una película Ciao, bambino, lo siento No soy Blancanieves Ni Monroe Mi pobre Superman Eres bastante amable Pero conduces demasiado rápido Para caber en un rodeo Ciao, bambino, lo siento Ve a fumar tu marihuana A la frontera de Nevada Con todos los chicos de tu autobús Para quienes todo es una película Tienes unos ojos que me gustan bastante Es una pena, me hubiera gustado ayudarte John Wayne, Redford, Newman No existen La vida no es una película Ciao, bambino, lo siento Es una pena, lo siento ---- (Grok translated)
  • Categoría: Amor
  • Lecturas: 2
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos




Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.