Me gustaría contarle su ausencia.
Y todas las palabras que se callan para escuchar mi pensamiento,
y los largos días de un verano azul y extraño.
Me gustaría decirle que mi futuro es el momento,
y que la vida responde con sonrisas y desalientos.
Que los jazmines han caído en este jardín que no es el mío,
y lo veo amarillo y lento.
Me gustaría contarle el ruido de las horas que pasan,
decirle que el tiempo vuela inexorablemente y con él el ánimo y el desencuentro.
Escribirle algo en un cuaderno envejecido,
un poema sin prosa con el color gris que nunca encaja con las rosas.
Me gustaría tanto leerle un poema de Celan,
decirle que lo pierdo entre la ilusión y el espejismo,
que la esperanza es una rejilla de lectura,
que todos la dan, pero no está segura.
Me gustaría caminar incluso a tientas
y encontrar detrás del blanco el color de sus venas,
recitar un canto más fuerte que una hierofanía.
Me gustaría escuchar sus palabras al límite del decir.
Ser el monstruo mítico que se traga los sueños y los convierte en olvidos.
Ser un elefante que vive en un mundo de porcelana,
y romper todas las ganas que la voluntad pueda encerrar,
gritar es la cara de aquel que no puede ver el mañana.
Me gustaría ser ese momento sin cajones de cartón,
que limitan y despedazan con palabras la razón.
P Sabag
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
Versión francesa
J'aimerais lui raconter son absence.
Et tous les mots qui se taisent pour entendre ma pensée.
Et les jours longs d'un bleu été.
J'aimerais lui raconter que mon avenir est l'instant.
Que les jasmins sont tombés sur un jardin jauni.
J'aimerais lui raconter le bruit des heures qui passent,
lui dire que le temps s'écoule inexorablement et avec lui la vie.
Lui écrire quelque chose sur un cahier vieilli,
un poème sans prose avec la couleur grise d'aujourd'hui.
J'aimerais tellement lui lire une poésie de Celan,
lui dire que je le perds entre l'illusion et le mirage.
J'aimerais marcher, même à tâtons,
et trouver derrière le blanc la couleur de ses veines,
réciter un chant plus fort qu'une hiérophanie.
J'aimerais écouter ses mots à la limite du dire,
être le monstre mythique qui avale les rêves et les transforme en oublis.
-
Autor:
pasaba (
Offline)
- Publicado: 8 de septiembre de 2025 a las 10:18
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 43
- Usuarios favoritos de este poema: Hernán J. Moreyra, Mauro Enrique Lopez Z., 🇳🇮Samuel Dixon🇳🇮, MISHA lg, El Hombre de la Rosa, Carlos Baldelomar, Lualpri, JUSTO ALDÚ, Carlos Armijo Rosas ✒️, Santiago Alboherna, alicia perez hernandez, Josué Jaldin, Alexandra I, _Incipiens_, Salvador Santoyo Sánchez, WandaAngel, liocardo, David Arthur, Emilia🦋, Annabeth de León, Llaneza, Mael Lorens, Antonio Miguel Reyes
Comentarios12
bellas letras poetisa
gracias por compartir
Ser un elefante que vive en un mundo de porcelana,
y romper todas las ganas que la voluntad pueda encerrar,
gritar es la cara de aquel que no puede ver el mañana.
Me gustaría ser ese momento sin cajones de cartón,
que limitan y despedazan con palabras la razón.
besos besos
MISHA
lg
Querida Misha compartir es un placer, pero tus comentarios los son aún más, dulce y suave presencia en mis páginas.
Besos
Siempre hay cosas que qisiéramos decir
pero que se quedan en el tintero del intento. como
la siguiente estrofa
Me gustaría contarle el ruido de las horas que pasan,
decirle que el tiempo vuela inexorablemente y con él el ánimo y el desencuentro.
Escribirle algo en un cuaderno envejecido,
un poema sin prosa con el color gris que nunca encaja con las rosas.
Muy bonito amiga linda
Con cariño
JAVIER
Muchas gracias Javi por tu comentario.
Un abrazo grande y todo mi cariño 😘
Bueno querida Patri...
A la versión francesa paso porque no entiendo ni *j* jajaja
Pero por las que están en castellano...
Gracias.
Un abrazo y cuídate mucho!
Un poema de ausencia que oscila entre lo íntimo y lo filosófico, cargado de imágenes potentes y contradictorias. La voz lírica mezcla ternura, desarraigo y desasosiego, construyendo un mosaico donde el amor perdido se convierte en reflexión sobre el tiempo, la esperanza y la fragilidad de la memoria.
Saludos Patricia,
Tus versos de un contenido interesante, cuantas veces yo he deseado ser otra porque no me gusta como soy, pero ya nacemos como somos y además no es tan fácil dejar de ser quien en realidad somos. pero tu tienes la gracia de describir en bellos versos eso que quieres decir y sentir. Abrazos eternos mi poeta. D.T.B. Besitos
Me gustaría decir mucho más en mi humilde comentario, hay tanta belleza en tu poesía, un decir tan especial pleno de imágenes, grata lectura amiga poeta, hay magia en tus letras, mucha belleza y magia.
Un abrazo, feliz tarde, Alex.
Liberarse de las limitaciones yvivir el presente es una asignatura pendiente por todos.
Precioso poema.
Un abrazo.
Me gustaría decirle que mi futuro es el momento,
y que la vida responde con sonrisas y desalientos.
Que los jazmines han caído en este jardín que no es el mío,
y lo veo amarillo y lento.
Es un bello poema, lleno de quisieras.
Saludos poeta amiga Pasaba
Genial y hermoso versar estimada poetisa y amiga Pasaba
Saludos de Críspulo desde Torrelavega
El Hombre de la Rosa t
Tu cabello sobre el mar, de Paul Celan
También tu cabello vuela sobre el mar con el enebro dorado.
Con él se vuelve blanco, entonces lo tiño de azul-piedra:
el color de la ciudad donde al final fui arrastrado hacia el sur…
Con jarcias me amarraron y a cada una ataron una vela
y me escupieron con sus bozos brumosos y cantaron:
«¡Oh atraviesa la mar!»
Yo sin embargo pinté como una barca mis alas con púrpura
y con mi estertor dime brisa y antes que durmieran me hice a la mar.
Tus rizos, ahora, debía teñírtelos en rojo, pero me gustan azul-piedra:
¡Ay, ojos de la ciudad, donde caí y fui arrastrado hacia el sur!
Con el enebro dorado vuela también tu cabello sobre el mar.
=======================================
Maravillosa poetisa, un abrazo cariñoso
🤗🔵🪶🦋💃🦩🙏🌹🍊
Muy bonito.
Intrínseco poema sintiendo pálpitos de lo sagrado en una sensación profana con lectura agradable.
Un abrazo
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.