Eſcuchadme en medidas et cançiones,
non pidáis más conſexo que eſte boeno
que yo escrivo encontrándome ſereno,
non pidáis nada más de tradocçiones;
lo que aqví va perdiéndoſe en los ſones
dan conſexo de biexo et aſuçeno,
ſal de aquí, ſi es qve aqví non es tu terreno,
non moleſtes con falſas pretenſiones.
Id con cras, cras, con Satanás al mundo,
ſi buſcáis tradocçiones de poemas;
non vengáis, pretençioſos, a qvejaros,
mirad que ſois travieſo vagabundo
de bvſcón rebuſcando más provlemas;
¡idos ſi non qveréis aqví miraros!
- 
                        Autor:    
     
	Fabio de Cabrales (Seudónimo) ( Offline) Offline)
- Publicado: 17 de agosto de 2025 a las 13:07
- Comentario del autor sobre el poema: Este poema lo escribí formulando una experimental estrofa perdida durante el siglo XIII a la que se le podría llamar «Tetradecástrofo Variado» porque varía la rima en sus catorce versos. De hecho, está hecha a partir del esquema de la copla de arte mayor con una sílaba menos.
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 30
- Usuarios favoritos de este poema: EmilianoDR, ElidethAbreu, Mauro Enrique Lopez Z., PECH

 Offline)
 Offline)
 
                      
			
Comentarios3
La tuya por si acaso.
Gracias poeta Cabrales por las letras y comentario de autor .
Saludos 👋
Gracias. Lo escribí en castellano antiguo como ejercicio para la clase de Lírica Medieval.
Buen trabajo 👍
Gracias Fabio por esta bien trabajada rima con excelentes resultados.
Abrazos.
Gracias. Lo escribí en castellano antiguo como ejercicio para la clase de Lírica Medieval.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.