**~Il Amour (Frances)~**

Zoraya M. Rodríguez

Il amour (Frances)


**~**

Et voir les etoiles dans mon ciel,

et tes yeux bleus dans la nuit,

et sentir le froid sur ma peau,

et mes larmes comme la lune,

est la clarte de le lumiere dans mes yeux,

et de gouter le soleil, ici donnee, est la chaleur,

que ma peau est le sens de l'atteinte de mon feu,

et mes levres qu'ils veulent la lumiere de vos yeux,

et la tristesse ont la couleur du coeur,

avec la lune dans le ciel la nuit sombre.

**~**

 

El amor (Español)


**~**

Y ver las estrellas en mi cielo,

y tus ojos azules en la noche,

y sentir el frio en mi piel,

y mis lágrimas como la luna,

es la claridad de la luz en mis ojos,

y el sabor que el sol, aqui da, es el calor,

que en mi piel es el sentido por el abrazo de mi fuego,  

y mis labios que quieren la luz de tus ojos,

y en la tristeza tener el color del corazón,

con la luna en el cielo oscuro por llegar la noche.

**~**



Ver métrica de este poema
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios4

  • jaquemate

    qué bueno que también lo pusiste en español jejejej lindo poema de amor... un gusto leerte. Saludos,

  • Desdemona

    Muy lindo poema. Saludos

  • El Hombre de la Rosa

    Très belle et mignonne votre grand poème d'amour cher ami Emy5 ...
    Rercibe un gros câlin noël ..
    Salutations d'amitié:
    Homme de la Rose

  • rosamaritza

    hermoso mi querida amiga, bello poema, abrazos y besos tqm.





    rosamary



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.