De opio a medicina,
De no a sí,
De sí a “te amo”,
Tú eres mi santuario,
Y hoy quiero sellar nuestro amor.
De distancia a roce,
De roce a tacto,
De tacto a unión delicada,
Hoy quiero sellarte
Como se sellaban las cartas en la época victoriana.
Eres noche,
Eres sol,
Eres aroma,
Eres yo.
Hoy quiero crear amor contigo,
Sin metas más que nuestro propio encuentro,
Nuestra propia emoción,
Nuestro lenguaje secreto.
Acércate,
Permíteme sentir tu presencia,
tu latido, en mí.
Y si soy hielo,
Hazme despertar con tu calor.
Desordenemos el silencio con nuestra respiración,
Quiero esperarte con el alma abierta,
y este cuerpo que es tuyo.
Como una flor que confía en la mañana.
Let’s rise into love
By giving each other truth.
Let’s rise into tenderness
By touching each other’s souls.
Una condensación espiritual de nuestros deseos.
Let’s break the walls of shame,
Because what we share is good,
Lo que hacemos es sagrado
Y bello.
Now I know,
This is a sweet, sweet romance.
-
Autor:
Noemi Silva (Seudónimo) (
Offline) - Publicado: 7 de julio de 2026 a las 12:47
- Comentario del autor sobre el poema: Mi primer poema erótico. Espero les guste! (kei-chan si estas ahí no leas este poema)
- Categoría: Erótico
- Lecturas: 15
- Usuarios favoritos de este poema: Lualpri, Lincol, Llaneza, Poesía Herética, Salvador Santoyo Sánchez, Yeoreum, LOURDES TARRATS, racsonando, Daniel Omar Cignacco

Offline)
Comentarios3
Es un poema muy hermoso que habla del amor como un encuentro de confianza, respeto y entrega. Me gustó cómo une la ternura con la conexión del alma, recordándonos que el verdadero amor también se construye con sinceridad y cariño.
Saludos cordiales.
Muchas gracias por tu comentario Lincol. Saludos desde Chile!
Perdón pero si lo leí y la verdad lo ví bien puro el escrito :v
Jajajaja. Hablamos más tarde chica
Ouh nouh, me van a jalar de las orejas UnU
Querida Noemi,
Tu poema es una ascensión delicada desde la duda hasta la entrega, como si cada verso fuera un pequeño rito que transforma el miedo en verdad y el deseo en un espacio seguro. Hay en tus palabras una suavidad que no busca impresionar, sino revelar: revelarte a ti, revelar lo que sientes, revelar la belleza de un amor que se construye desde la honestidad y la ternura.
Me conmueve cómo conviertes el encuentro en un santuario, no por lo físico, sino por lo espiritual: ese “sellar el amor” como se sellaban las cartas antiguas es una imagen preciosa, íntima, casi ceremonial. Tu poema respira una confianza que nace del alma, una unión que se sostiene en la presencia, en el latido, en la verdad compartida.
La mezcla de español e inglés no rompe el ritmo; al contrario, lo amplifica. Es como si dos lenguajes se abrazaran para decir lo mismo: que el amor, cuando es auténtico, se vuelve un despertar, una flor que confía en la mañana.
Lo que has escrito es un canto a la delicadeza, a la libertad emocional y a la belleza de amar sin vergüenza. Un poema que no solo se lee: se siente.
And in English, Noemi:
Your poem carries a quiet radiance, a tenderness that rises from truth and vulnerability. It feels like an invitation to love without fear, to meet in a place where souls speak softly and bodies simply follow. There is beauty in how you name desire without breaking its innocence, how you let intimacy be something sacred, gentle, and deeply human. What you’ve written is not just romance — it’s a spiritual unfolding.
Keep writing dear friend, you do very well.
From my island, much love, seeing that:
POETS WE ARE INDEED...
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.