Big, small,
quiet, loud,
whatever death is,
I just hope it is just as beautiful as life.
-
Autor:
Noemi Silva (Seudónimo) (
Offline) - Publicado: 14 de mayo de 2026 a las 13:23
- Comentario del autor sobre el poema: Traducción: Grande, pequeña, silenciosa, ruidosa, lo que sea que sea la muerte, solo espero que sea igual de hermosa que la vida. Substack: noemmisilvva
- Categoría: Sin clasificar
- Lecturas: 16
- Usuarios favoritos de este poema: Una voz, Poesía Herética, LOURDES TARRATS, Salvador Santoyo Sánchez

Offline)
Comentarios4
Atravieza como flecha, en el buen sentido.
No habrá más muerte y si todo es ya bello, lo será aún más. Fuera de lo imaginable.
Dios te bendiga.
Dear Noemi.
I really like how you used such simple contrasts to express something so huge and unknowable. The ending feels peaceful and honest — it doesn’t try to explain death, only to meet it with hope. There’s something very calming and human in that.
Thank you for sharing.
Big hug and a kiss, because:
POETS WE ARE INDEED...
Muy bueno 😀
One dies as one lives.
Best regards.
Letters are Thinking
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.