Asiendi anoresto sandreis pierin
Fielimitracia fingoo bondanetis
Asedeo mortrebor bolsaus feirin
Sentemento yorco morqui caunetis.
Esfemantro iriscor celestelos
Amasordo hobril demautro pausta
Angostier hiebarza too hostelos
Orusto brillorte ta lut carmiustra
Puña con puña.
-
Autor:
Sierdi (Seudónimo) (
Offline) - Publicado: 14 de abril de 2026 a las 00:22
- Categoría: Surrealista
- Lecturas: 47
- Usuarios favoritos de este poema: Antonio Pais, alicia perez hernandez, Emilia🦋, Poesía Herética, Eduardo Rolon, Kalico Kalisficcio, Nelaery, Daniel Omar Cignacco, Sergio Alejandro Cortéz, El Hombre de la Rosa, Mauro Enrique Lopez Z., Éusoj Nidlaj, EmilianoDR, Pedro Novoa Pavon Novoa, racsonando

Offline)
Comentarios5
Con todo el respeto que te merecés en el mundo mi hermano, y a pesar que muchos, por respeto no te lo preguntarán, yo me tomo el riesgo de caer en el lado arriesgado de preguntarte... ¿Qué idioma es este? El traductor de Google no supo qué traducir..
Hola amigo.
Gracias por preguntar.
Realmente las JITANJÁFORAS se escriben como un pasatiempo. lúdico. Sirven para expulsar el estrés. Es algo así; como meditar en las letras.
No tienen ningún significado. Su verdadero sentido radical en su musicalidad y ritmo.
Saludos compañero de letras.
😅😂✌️🎸
Gracias por la aclaración hermano...
Estas palabras me han hecho dar muchas vueltas.
He estado mirando las sílabas y combinándolas al derecho y al revés.
He quitado letras y las he mezclado con otras.
Me recuerdan un poco a lenguas como el latín, en parte.
Pero no lo he sabido descifrar.
Muchas gracias por hacernos pensar.
Es divertido.
Saludos.
La interpretación es subjetiva.
Cada persona le encuentra una traducción diferente. En mi sentir lo asocio a la guerra de hoy en día. Cómo barcos acorazados están bloqueando un estrecho desatando una confrontación. Tal vez, para otras personas lean otras historias.
Gracias por comentar. Valoro muchísimo su participación en este espacio.
Abrazos.
Muchas gracias por la explicación.
Una pregunta: Entonces¿ Es lo que sugiere nuestra mente mientras lo leemos?
Muy interesante.
No conocía esta técnica.
Abrazos.
Cómo te contaba la interpretación del lector puede variar según su razonamiento del momento.
Es como una pintura abstracta. Aunque el pintor sugiera una idea muy profunda. Las personas captan diferentes cosas.
Valoro mucho el interés de la obra.
Un abrazo.
Sí. Es muy interesante. Ejercita la imaginación.
Al buenentendedor poquifora hablanduria.
Saluforos
Gracias amigo. Veo que lo ha entendido satisfactoriamente.
Grafiras amigoforo
Saluforos cordialiferos
Tepecoco, telolaca, cotomuto, naca naca.
Ozarbrate goima
Nai naca naca fiersi ambroney horroroso.
Abrozuro
😁😁👍👌
¡Qué buen juego de lenguaje! Un poco relacionado con la escritura glíglica (o glíglico) es un lenguaje musical e inventado, creado por el escritor argentino Julio Cortázar. Famoso principalmente por el capítulo 68 de su novela Rayuela, este lenguaje utiliza las reglas gramaticales y sintácticas del español, pero sustituye palabras clave por términos inventados. En tu texto el juego es más de musicalidad, el ritmo y sonoridad.
Bendiciones.
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.