Sort d'amour (Soneto Dodecasílabo)

Jaime Correa



 

 

Sort d'amour

Si j'étais poète et chantant des ballades,
mon amour jaillirait de mon âme en vers,
aux dames brunes de mille univers,
la passion débordante, envoûtant de ma voix.

À la recherche de chemins à croiser,
je chante à des yeux aux reflets divers,
les mers du doute semblent submergées,
le calme qui aspire à la sérénité.

Avec des notes d'amour, je te séduis, ma vie,
je chante des ballades d'une voix de ténor,
à chaque battement de cœur, ta voix se niche déjà,


La nuit m'invite à t'enchanter, mon amour,
par des baisers ardents tu te sens chérie,
à chaque caresse, il n'y a pas de honte.

 

 

Ver métrica de este poema
  • Autor: Jaime Correa (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 9 de febrero de 2026 a las 02:20
  • Comentario del autor sobre el poema: Agradezco la cooperación de Jorge L. Casado Y Violeta. Con el aporte de Violeta Buscando caminos por donde cruzar le canto a los ojos de brillos diversos, en los mares de duda se ven inmersos serena la calma que quiere llegar. Violeta Fue parte del desafío que les plantee que pocos aportaron, unir sus aportes y crear un soneto en base una idea. El aporte Jorge L. Casado, no lo considere porque no reunía cumplía para unir la ideas en un solo poema. De tropiezo, sirven las piedras del camino... muchos son los pasos sin destino, el vuelo de las aves se hace incierto; existir en el mundo, es todo un desafio. Dar pasos firmes, se hace todo un reto, vale la pena agigantar los mismos, fijando las fuerzas en quien es aquel, que tu destino desafía con su destino... Jorge L. Casado
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 64
  • Usuarios favoritos de este poema: alicia perez hernandez, El Hombre de la Rosa, Hugo Emilio Ocanto, Hernán J. Moreyra, Mauro Enrique Lopez Z., racsonando, Poesía Herética, Classman, MISHA lg, jpchile, LOURDES TARRATS, Éusoj Nidlaj, Mª Pilar Luna Calvo, JUSTO ALDÚ, Jaime Correa, Ricardo Castillo.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios3

  • El Hombre de la Rosa

    Hermoso tu precido y bien escrito versar estimado poeta y amigo Jaime Correa
    Saludos de críspulo desde España
    El Hombre de la Rosa

    • Jaime Correa

      Gracias amigo Críspulo. Un saludo desde Chile.

    • racsonando

      El poema Hechizo de Amor es una obra lírica que celebra la devoción romántica y el deseo de expresar sentimientos profundos a través del arte y la música. El autor utiliza la metáfora de un poeta y un tenor para ilustrar cómo la pasión fluye desde el alma hacia la persona amada mediante versos y baladas. La narrativa describe un encuentro íntimo marcado por la serenidad, donde los besos ardientes y las caricias eliminan cualquier rastro de timidez. Al final, la obra resalta cómo la noche y el afecto físico se combinan para crear un vínculo emocional inquebrantable entre dos seres. Esta pieza literaria logra capturar la esencia de la seducción y la entrega total en una atmósfera de absoluta calma.

      Bien por esa versión con doble sentido de la letra, musicalizaciòn y uso del idioma que le da un tono de exquisitez a tu obra. ¡Muy hermoso compartir!

      • Jaime Correa

        Agradezco tu comentario, profundo de este soneto, me gusto mucho.

      • LOURDES TARRATS

        Cher poète, Jaime,

        Merci de partager non seulement le poème, mais aussi le chemin qui l’a rendu possible.
        Ce geste — inviter, combiner, tisser des voix pour n’en faire qu’une — révèle une belle générosité créative.

        Le poème final chante l’amour avec une intensité tendre, mêlant passion et élégance. On y sent une voix sincère, une musique douce, et un soin réel pour chaque image.

        C’est émouvant de voir la poésie devenir un espace d’échange et de rencontre.

        Et ce poème m’a touchée d’autant plus que mon mari est français, et que j’ai vécu en France pendant plusieurs années — vos mots résonnent pour moi avec une proximité particulière.

        —LOURDES
        Poètes, nous sommes…

        • Jaime Correa

          Chère Lourdes,

          Merci infiniment pour tes mots si touchants ! 😊 Ça me fait plaisir que le poème ait pu résonner en toi de cette manière. La poésie est vraiment un pont entre les cœurs, n'est-ce pas ?

          Je t\'envoie toute mon affection et un gros câlin depuis le Chili !

          À bientôt, j'espère

          • LOURDES TARRATS

            Merci, Jaime,

            Poètes, nous sommes…

            • Jaime Correa

              😊 "Merci amie. Passe une bonne journée"

              • LOURDES TARRATS

                Poètes, nous sommes…



              Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.