Gustavo Adolfo Becquer: Si de nuestros agravios / Когда б обид всех 

Alexei Tschiwankow

Rima XXXVI

Si de nuestros agravios en un libro 

se escribiese la historia,

y se borrase en nuestras almas cuanto 

se borrase en sus hojas. 


 
!Te quiero tanto aun! ¡Dejo en mi pecho 

tu amor huellas tan hondas, 

que solo con que tu borrases una, 

las borraba yo todas!

----
Gustavo Adolfo Claudio Dominguez Bastida 
(Sevilla, 17 de febrero de 1836-
Madrid, 22 de diciembre de 1870), 
mas conocido como Gustavo Adolfo Becquer, 
fue un poeta y narrador espanol  (es.wiki)

https://lyricstranslate.com/de/gustavo-adolfo-becqu-rima-xxxvi-russian


Густаво Адольфо Беккер (1836 —1870) 

* * *

Когда б обид всех наших повесть   
Записана была бы в книге,
И всё, что стёрлось прочь из наших душ,
Затёрто было на ея страницах.

Как я тебя ещё люблю! Такия раны
Твоя любовь оставила во мне,
Что, если б стёрла ты мне хоть одну,
То я б тебе затёр их все!

.

.

.(

 

  • Autor: Alexei Tschiwankow (Online Online)
  • Publicado: 22 de enero de 2026 a las 02:46
  • Comentario del autor sobre el poema: Esta es mi traducción del español al ruso de un poema de un poeta famoso.
  • Categoría: Amor
  • Lecturas: 2
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos




Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.