Santana - Шипы в сердце

Alexei Tschiwankow



Corazón espinado

¡Vámonos!
 
Esa mujer me está matando
Me ha espinado el corazón
Por más que trato de olvidarla
Mi alma no da razón.
 
Mi corazón aplastado
Dolido y abandonado
¡A ver! ¡A ver! Tú sabes, díme mi amor:
¿Cuánto amor y qué dolor nos quedó?
 
¡Aah, aah, ay! Corazón espinado.
¡Cómo me duele, me duele, mamá!
¡Aah, aah, ay! Cómo me duele el amor.
 
¡Cómo duele! ¡Cómo duele el corazón
¡Cuando uno es bien entregado!
Pero no olvides mujer, que algún día dirás:
"¡Ay, ay, ay! Cómo me duele el amor."
 
¡Aah, aah, ay! Corazón espinado.
¡Cómo me duele, me duele, mamá!
¡Aah, aah, ay! Cómo me duele el amor.
 
¡Aah, aah, ay! Corazón espinado
¡Aah, aah, ay! Cómo me duele el amor.
 
(¡Échale, mi Carlito!)
 
Cómo me duele el olvido
Cómo duele el corazón
Cómo me duele estar vivo
¡Sin tenerte a un lado amor!
 
Corazón espinado…
 
---
Escribió el texto : Jose Fernando Emilio Olvera Sierra
 

Шипы в сердце

Погнали!
 
Меня подружка убивает
Вонзая в сердце острия
Стараюсь я, но мне мешает
Забыть все душа моя
 
В груди огонь растоптала
Разбила сердце, сломала
Скажи теперь, ты знаешь, свой приговор
Сколько боли или любви нам осталось
 
Не-ко-ли шипами сердце, не надо
Без любви мне лишь боль и кошмар
А-а-ай, как больно ранит любовь
 
Что за боль, я прямо в сердце поражён
Не любишь ты, вот утрата
Но так случится, поверь, и ты так же споешь
"А-яй-яй, как же мне больно, не надо..."
 
Не-ко-ли шипами сердце, не надо
Без любви мне лишь боль и кошмар
А-а-ай, как больно ранит любовь
 
Не-ко-ли шипами сердце, не надо
А-а-ай, как больно ранит любовь
 
(Брось ее, Карлито!)
 
Как же больно нелюбимым
Сердце колет злая боль
Без любви невыносимо
Незавидная юдоль
 
Сердце ранят шипами...
 
 
  • Autor: Alexei Tschiwankow (Offline Offline)
  • Publicado: 13 de enero de 2026 a las 00:54
  • Comentario del autor sobre el poema: Esta es mi traducción de una canción muy famosa de Santana del español al ruso. https://lyricstranslate.com/de/coraz%C3%B3n-espinado-%D1%88%D0%B8%D0%BF%D1%8B-%D0%B2-%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5.html
  • Categoría: Amor
  • Lecturas: 13
  • Usuarios favoritos de este poema: racsonando, El Hombre de la Rosa
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios +

Comentarios1

  • El Hombre de la Rosa

    Genial y precioso versar estimado poeta y amigo Alexei Tschiwankow
    Saludos de críspulo desde España
    El Hombre de la Rosa

    • Alexei Tschiwankow

      Muchas gracias, estimado señor, colega y amigo.
      ¡Estoy muy contento con su amable evaluación!

      (¡Y disculpe mi torpe español!)



    Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.