POR NECESIDAD
como la mar a la sal
como al oxígeno el agua
como el color de la luz
como la música de las ondas
como el cuerpo al espacio
como a los locos el cuerdo
como el artista a las musas
como el déspota una excusa
como escritor a las letras
como la muerte de la vida
como la esquina a un frontal
como revolución de una causa
como al ritmo la danza
como de objeto el deseo
como el goloso del dulce
como el creativo una idea
como la lluvia la altura
como el promiscuo una aventura
como de ti yo.
PROPOSICIONES ZOOLÓGICAS
A vuelos de paloma
silbos de canario
ANTE zancas de flamenco
saltos de canguro
BAJO acecho de lechuza
conejo asustado
CABE oveja paciendo
gallo escarbando
CON almeja desprevenida
cefalópodo
CONTRA uñas de tigresa
piel de oso
DE hablares de cotorra
cabeza de avestruz
DESDE sed de vampiro
a cuello de mujer
EN vuelos de colibrí
libando miel de abeja
ENTRE arrecifes de coral
erizo intratable
HACIA la cumbre el astado
abriendo brecha el delfín
HASTA alturas de jirafa
trepadas de mono
PARA ágil gacela
ojos de lince
POR guarida de mangosta
escurridiza serpiente
SEGÚN gracia del cisne
plumaje de pavo real
SIN coraza de armadillo
cena de raposa
SO garras de gata
ratoncillo sentenciado
SOBRE yegua salvaje
furia de toro bravo
TRAS saltos de ardilla
andares de perezoso.
-
Autor:
liocardo (
Offline)
- Publicado: 22 de junio de 2025 a las 05:25
- Categoría: Infantil
- Lecturas: 25
- Usuarios favoritos de este poema: pasaba, Mauro Enrique Lopez Z., Eduardo Rolon, Nelaery, Alexandra I, EmilianoDR, Antonio Pais, Pilar Luna, Josué Jaldin, Antonio Miguel Reyes, MISHA lg, Ingeniero Tommy Duque, alicia perez hernandez
Comentarios3
Me gusta este ingenioso poema.
Me sugiere que, usando las preposiciones y figuras de animales, refleja metáforas de seres humanos , costumbres y actitudes.
Muchas gracias, poeta Liocardo.
Intento a través de la metáfora darme a conocer.
El verso obliga a delatar el sentimiento.
Bueno, yo creo que son versos, libres, desde luego, sin encorsetar.
Muchas gracias a ti, poetisa de las relaciones humanas. Me encanta leerte. En tus publicaciones y en tus comentarios.
Te siento más libre que mis versos, que mis besos.
😘
Libre que te quiero libre...
Lio
A mí , también, me gusta leer lo que escribes.
Me gusta la canción que has puesto como acompañamiento a los poemas.
Genial!!!
Muchas gracias.😘😘
Es que el Rober tiene respuesta para todo 🤭😆
Juro y perjuro que no tengo nada que ver. Él se las inventa solo. 🤭🤗
😅😊
He dejado un comentario y el calor lo ha borrado, pobre escrito que se ha ido y yo que lo había concebido!!
En serio lo que te decía es que el poema es muy tú, Proust decía que uno no puede escribir de todo, pero debe encontrar en sí lo que auténticamente se despega de nuestros sentimientos, la poesía o la prosa como alto necesario a ese que hacer del escritor
Estilo y forma qué sería lo importante? Pues a lo que venga si viene de nosotros.
Hoy está un poco tontito el portal. Me han dejado comentarios y yo he respondido a comentarios y algún que otro " me gusta" y creo que no aparecen o yo no los veo.
Creo que el señor janover está de vacaciones 😃.
Todo bien. Te leo sin palabras.
Hay días, como poemas y hay poemas que se detienen y se balancean en el filo del día, de la tarde o bien en la palma de los sueños, son pequeños y llenos de roja ilusión.
Un abrazo
Pues te dejo el columpio para tu domingo 😊😘. Te invito a pasar por el parque de atracciones.
Bueno tanto así no !
No era mi intención ser excedido. Disculpa si lo pareció. Estaba nomás bromeando.
Acaso le tienes miedo a la montaña rusa?
🤭
"... Proust decía que uno no puede escribir de todo, pero debe encontrar en sí lo que auténticamente se despega de nuestros sentimientos..."
Supongo que la traducción acertada a "despega" , sin haber leído en profundidad a Proust, sería "desgrana" . Me cuadra más a decir de poeta.
Creo que tiene razón en muchos aspectos. Sí, el poema es muy yo en el sentido de que no me gusta copiar estilos y no es fácil encontrar estilos vírgenes. Pero igual no es algo que racionalizo. Me surge, aunque sé que con influencias. Intento ser yo en ese aspecto y seguir el flujo de mi creatividad sin permiso ni perdón.
A lo que salga y lo que surja.
Gracias, Pas, por participar y por tu siempre abundado y buen criterio. Un placer y honor tu presencia y comentario.
🤗
Es en el sentido de desgranar, pensé en el verbo « détacher »
\"El verbo francés \"détacher\" puede traducirse al español como desprender, separar, quitar, desatar o soltar, dependiendo del contexto. También puede traducirse como \"despegar\" o \"desenganchar\" en algunos casos.\" (Según Google)
O sea que no íbamos desencaminadas ni tú ni yo. Aunque le he añadido una nueva acepción como sería \"desgranar\" .
Es muy interesante el reto de traducir e interpretar los conceptos o intenciones de ese poeta. Podemos hacer, si te apetece, traducciones intuitivas desde el francés al español intentando averiguar sus intenciones de decir. Sería un ejercicio interesante.
Ahí te dejo la invitación 😊
Incluso una traducción de sus poemas. Si tú quieres y te apetece.
Sería un trabajo interesante.
En realidad no es así la cosa la interferencia lingüística puede ocurrir, pero no es siempre el caso.
Mi lengua materna es el italiano .
Ok, lo entiendo. No es fácil, en el sentido de que nos podemos centrar en la literalidad y obviar su intencionada métrica o por el contrario intentar una traducción que cuadre su métrica y pierda el sentido su intención.
Pues no queda otra que aprender su lengua y leerlo en su estado natural. Supongo que se lo merece.
Siempre quise aprender francés, pero cada vez que lo intento me agarro una faringitis aguda por esa pronunciación tan gutural 😊.
Pero es un idioma interesante, además con unos orígenes de Bretón y sajón y... Esas lenguas vernáculas tan llenas de conceptos perdidos que lo hacen aún más profundo.
😘
bellas letras infantiles poeta
son muy ingeniosas
gracias por compartir
como la mar a la sal
como al oxígeno el agua
como el color de la luz
besos besos
MISHA
lg
Gracias a ti por valorarlas, amiga MISHAlg.
☺️ Linda tu presencia y tu decir.
Encantado.
😘😘
Lio
Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.