Tu calor (Tercetos Bou)

José Ángel Castro Nogales

Tu calor (Tercetos Bou)

 

Helado me siento, perdido mesteño,

estando alejado de ti, de tus brazos,

Congela mi sangre pensando en tu hado.

 

Deseo tenerte rozando mi vello,

deshieles mi sueño, letargo amuermado,

me aviva lozano volver a tus manos.

 

Prefiero escucharte sorber el susurro,

el bello sonido del cante en tus labios,

me besen tus notas de amor embrujado.

 

Tus mimos y besos adoro a mansalva,

me suben los grados sentir tus abrazos,

calor tuyo logro los cielos tan vastos.

 

 

José Ángel Castro Nogales

© Derechos de autor reservados

11/02/2023

Ver métrica de este poema
  • Autor: José Ángel Castro Nogales (Offline Offline)
  • Publicado: 10 de febrero de 2023 a las 20:29
  • Comentario del autor sobre el poema: ¡Hola de nuevo! Después de unos días ausente, vuelvo a la carga con los Tercetos Bou, (1º libre de rima, sin asonar con el pareado, 2º y 3º riman todos los del poema con el mismo tipo de rima en asonante. Dodecasílabos en 6/6. Acento rítmico en 2ª y 5ª de cada hemistiquio). A ver si he conseguido enmendar el terceto, o al menos eso espero haber acertado, si no, soy todo oídos. Y, de nuevo, dando las gracias por las ayudas prestadas de los compañeros de letras, esta vez van para: Antonio Miguel Reyes, J. L. G., Lorenzo Aratu, Soy Manel y Charlotte. Saludos a todos y a todas.
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 57
  • Usuarios favoritos de este poema: Omaris Redman, Miguel Ángel Miguélez, José Luis Galarza, Charlotte 🎼, Antonio Martín, Freddy Kalvo, Antonio Miguel Reyes, Lucía Gómez, Dante Aligheri (DCV), Classman.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios5

  • Miguel Ángel Miguélez

    Pues está muy bien José Ángel, te ha quedado un poema de amor y deseo dulce y melodioso. 👍

    Una observación. En el verso 3:

    "Congela mi sangre pensando en tu hado."

    El segundo hemistiquio tiene 5 sílabas por sinalefa entre tu y ha...

    pen - sán - doen - tuhá - do.

    Puedes evitarla muy fácil, por ejemplo con el plural (tus hados), o usando el demostrativo (este hado), las posibilidades son muchas. 🙂

    Un abrazo.

    • José Ángel Castro Nogales

      Gracias por tu apunte Miguel Ángel.
      Ya tenía en cuenta que en el verso 3 me marcaba 11 sílabas, con el marcador automático. Pero, creía entender que, no se produce sinalefa entre dos vocales si la siguiente vocal de unión es tónica. Así que quedaría como: tu//ha//do.
      ¿No es eso correcto?

      • Miguel Ángel Miguélez

        Depende sobre todo de la entonación...

        La u de "tu" es débil con lo que la sinalefa se produce casi de forma natural al recitar. Prueba a a hacerlo y verás que tendrías que marcar mucho el acento en hado para poder separar la u... 🙂

        A mí para contar sílabas me gusta el método digital, a dedo, y en voz alta. Nunca falla. 👍

      • Hay 2 comentarios más

      • José Luis Galarza

        Me ha gustado, por supuesto concuerdo con Miguel. Y me inclino por "tus hados" porque en sílabas núcleo del ritmo no debe haber sinalefa. Un abrazo

        • José Ángel Castro Nogales

          Gracias también por tu apunte J. L. G.
          Sigo con la duda que le he planteado a Miguel Ángel... ¿?

        • José Luis Galarza

          No se produce, es cierto, ni tiene que estar en los acentos principales porque lo debilita. Saludos

          • José Ángel Castro Nogales

            ¡José! ¿Te refieres que no se produce el hiato?

            • José Luis Galarza

              No, se produce pero debilita el acento núcleo de ritmo. Porque al leerlo de forma natural no hacemos pausa.

            • Hay 2 comentarios más

            • Freddy Kalvo

              Bien, bien bonito lo que has escrito mi estimado José. Enhorabuena!

              Abrazos fraternales.

            • Antonio Miguel Reyes

              Después de las discrepancia lógica de opiniones para no romper criterios cambiaría la palabra hado por acaso "Congela mi sangre pensando en tu acaso"
              que el significado es el mismo y fonéticamente suena mejor.
              Es mi opinión. El versar muy bueno.
              Un abrazo paisano.

              • José Ángel Castro Nogales

                Gracias por tus palabras Antonio.
                Estoy abierto a los consejos de todos vosotros en aras de respetar y aplicar la métrica correctamente, ya que mi conocimiento es todavía escaso, con el afán de hacerlo bien. Y os lo agradezco enormemente.
                No obstante, si la métrica es correcta, el verso no se toca. El poema debe transmitir mi esencia, con mi pensar, con mis ideas, con mis palabras, ya gusten más o gusten menos.Eso ya no depende de mí. Para gustos, colores, dicen...
                Agradecido paisano.



              Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.