LA DANSE DES MARIONETTES

mercedesdembo

http://www.youtube.com/watch?v=ikBg4BDgsso

 

 

http://www.elmundo.es/traductor/




J'ai vu ton ombre se faufiler dans l'obscurité,

 
j'ai dessiné son contour sur le mur de la chambre

où elle a laissé une aur
éole bleutée.




Je la préserve pour la postérité

avec ma plume de soie et ma feuille dor
ée

le tout bien emball
é dans du papier mâché .



Les doigts jouent aux marionnettes

ombres chinoises travesties

se pr
éparent à aller à la fête.



J'ai
calqué ton ombre en mille exemplaires

d
élicatement découpés,

ils se murmurent des mots d'amour dans l'obscurit
é.




Les marionnettes dansent pirouettent

leurs jupons bleus or et argent
virevoltent

scintillent sous la lumiè
re de la chandelle.



Toi, tu t'
éloignes doucement sans faire de bruit

à pas calfeutrés comme tu es arrivé,

 ton ombre s'
évapore dans la nuit.





Merche


 user/0809060090637


  • Autor: Merche DemBar (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 11 de septiembre de 2010 a las 01:02
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 34
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios2

  • FIDEL HERNANDEZ

    Mercedes, tus dedos, esas marionetas trasvestidas harían la felicidad de muchos...; y si a eso unimos que dices...
    "J'ai calqué ton ombre en mille exemplaires
    délicatement découpés,
    ils se murmurent des mots d'amour dans l'obscurité."
    sólo un desalmado puede alejarse -no importa cómo hubiera llegado hasta ti- dejándote en la oscuridad de una noche y perdiéndose en su sombra... Curiosa paradoja, la sombra huyendo de las sombras...
    Un fortísimo abrazo, amiga.

  • mercedesdembo

    Merci Fidel, una experiencia que tube y me llevo a cuando nina jugabamos a las sombras chinas en la pared y a las marionetas.

    besitos

    Merche



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.