Poema

Poemas Peregrinos Pantaleón.

Poema

Te escribo poemas. que quizás se los lleve el viento
Poemas testigos de los caminos, que anduviste a mi diestra
Si el tiempo hablara te diría, que fue el único que salió ganado
Quiero escuchar tu voz como, en los días del ayer
Hoy te escuche pero ya no me suena igual
Puede ser porque estas tan ausente
Y en la ausencia, los latidos de tu corazón duelen más
Eres y seguirás siendo el contorno de mi vida
Con mis manos, que labraron tus poemas
Sin poder sujetar las tuyas por miedo a perderte
Quería con mis hilos de plata, amarrar el sol de mi vida
Bajarte la luna coqueta de media noche
Traerlos hacía a ti, para enlazar a mi gran amor.
Perdóname por amarte en esta forma tan estúpida
Sé que con mis manos no puedo tocar el sol ni la luna
Pero si puedo tocar las aguas cristalinas del mar
Ese mar que un día empapo nuestros cuerpos
Ese mismo mar que con su ronca marejada pregona tu nombre
Y entre brincos el viento iracundo, me trae tu voz lejana
Tan lejana que me duele en los confines de mi alma
Mientras un ramillete de gaviotas graznidos mis poemas
Tristes como estos días que mi corazón vive sin ti

Brooklyn NY Enero 22 2021

DRA

Pantaleón

 

 

Poem

I write you poems. maybe the wind will blow them away
Poems witnesses of the roads, that you walked at my right hand
If time spoke it would tell you, that he was the only one who won
I want to hear your voice like, in the days of yesterday
Today I listened to you but it no longer sounds the same to me
It may be because you are so absent
And in the absence, your heartbeat hurts more
You are and will continue to be the outline of my life
With my hands, that carved your poems
Unable to hold yours for fear of losing you
I wanted with my silver threads, to tie the sun of my life
Lower you the flirty midnight moon
Bring them to you, to bind my great love.
Forgive me for loving you in this stupid way
I know that with my hands I cannot touch the sun or the moon
But if I can touch the crystal clear waters of the sea
That sea that one day soaked our bodies
That same sea that with its hoarse swell proclaims your name
And between leaps the angry wind brings me your distant voice
So far away that it hurts in the confines of my soul
While a bunch of seagulls squawk my poems
Sad as these days that my heart lives without you

Brooklyn NY January 22 2021

DRA

Pantaleon

  • Autor: Poemas Peregrinos Pantaleón. (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 25 de enero de 2021 a las 18:28
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 25
  • Usuario favorito de este poema: Almohade.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios2



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.