Luna llena (Bilingüe) Reeditado

Ramón Bonachí


Lluna plena (Catalá).

.

Borrosa surt per l'est ben decidida,
remunta poc a poc i amb subtilesa
entre cèrcols llunàtics de tristesa,
segura, descarada i ben vestida.
.
La nit dóna la seva benvinguda
penjant estrelles amb molta tendresa
de plata i or es mostra la bellesa
amb la cara que ens és més coneguda
.
Amiga de rapsodes i cantants,
esposa de indigents sense destí
i escorta de romàntics comediants.
.
Curiosa i femenina, sols hi ha una,
i es nodreix de moments d'allá i d'aquí
així és com defineixo jo a la lluna

---------------------------------------------------------------

 

Luna llena (Castellano)
.

Su alteza posa siempre suspendida
entre aros de lunática tristeza,
asciende poco a poco con firmeza,
segura, descarada y decidida.

.

La noche da su oscura bienvenida
colgando estrellas sobre su cabeza,
de plata y oro asoma esa belleza
mostrando su versión más conocida.

.

Amiga de rapsodas y cantantes,
esposa de indigentes sin destino,
escolta de románticos Amantes .

.

Redonda con un nombre femenino
y llena de momentos excitantes,
Así es como a la luna la defino.

Ver métrica de este poema
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios2

  • Peregrina

    Está lindo...!!!
    Un gusto pasar a leerte...
    Saludos amistosos de
    Peregrina

    • Ramón Bonachí

      Muchas gracias, saludos desde Catalunya

    • Heligrari

      Bello tu poema a la luna. Escribes muy bonito.

      • Ramón Bonachí

        Muchísimas gracias, un abracito desde Tarragona.



      Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.