David Arthur

Un último adiós (soneto shakespeariano en español e inglés)


AVISO DE AUSENCIA DE David Arthur
Estaré ausente unos dás por vacaciones . Hasta pronto.


 

Un último adiós

 

Beso tus ojos con sospecha

tu plan de tu vera me a privar

Cual de un arco largo la flecha

mi corazón entró sin avisar

Que fuera un fin de mis encantos

pero del yugo del amor sufro

Me persigues en noches espantos

bajo mis sábanas te intuyo

Un espectro de tu cruel mal

tienta mi razón hasta locura

Adiós mi bella dama sensual

zarpo sin rumbo sin tu mesura

Mi ruta vuelvo a planificar

con calma a yo mismo pa´ llegar

 

David Arthur ©®

 

A last farewell

 

I kiss thine estranged lips with sorrow,

thy scheme me of thy presence depriving

From an enemy longbow an arrow

into my heart did pierce without warning

Yet were it a swift end to my delights

´tis of love´s bondage mine ailment suffers

Thy nefarious mirage haunts my nights,

beneath my sheets where thine essence lingers

A spectre of a callous malady,

taunts still my sanity into madness

Farewell and adieu my belov´d lady

adrift I sail without thee my compass

My further passage anew to charter

myself to reach over waters calmer

 

David Arthur ©®

Comentarios12

  • kavanarudén

    Delicado y hermoso mi amigo y poeta del alma.
    Un adiós profundo que llega al alma, un despedir.....
    Me gustó mucho leerte al igual que la canción con que has acompañado tus letras.
    Un fuerte abrazo de mi parte
    Kavi

    • David Arthur

      Muchas gracias por tu muy grato comentario Kavi.
      Me alegra mucho que mis letras y la canción de hayan gustado, una canción de la época de Shakespeare.

      Un fuerte abrazo amigo querido,
      David

    • Syol Parra

      hermoso poema, escrito al inglés de aquellos tiempos...con ese lirismo romantico tan bien marcado..
      Un disfrute sin dudas...

      el tema de Sting es una joya...Me encantó el laud de Karamazov ...viene muy acorde para acompañar esta maravilla de soneto....

      Feliz dia poeta...

      • David Arthur

        Muchas gracias Syol* por tu muy grato y alentador comentario.
        Trato de escribir mis sonetos shakespearianos en el inglés de aquellos tiempos,
        solamente es para mi difícil las traducciones por el rima y por cierto no atrevo
        usar el español del siglo 16. Tengo el CD de Sting y Karamazov, "Songs from the labyrinth"

        Un feliz viernes
        David





        • Syol Parra

          Las traducciones ( y más en la poesía ) no siempre llegan a expresar con exactitud la obra original..es compresible...porque entran a juego detalles como la rima y al respetar la musicalidad muchas veces puede llegar a perderse claves esenciales del contexto...es por eso que ( en mi caso ) prefiero leer al poeta en su lengua original....

          Agradezco el dato sobre el tema musical..siempre me ha gustado Sting desde sus comienzos en The Police...

          Buen dia poeta...

        • Jorge Horacio Richino

          Una despedida que cala profundo en el alma!
          Hermoso soneto de estilo especial. Si bien no soy un entendido en idioma inglés, noto que su construcción es muy particular.
          Excelentes letras, maravillosamente acompañadas por una dulce canción de Sting, la cual no tenía el placer de conocer!
          Una conjunción de belleza!
          Mis felicitaciones, Poeta!
          Un fuerte abrazo, querido amigo!!!

          • David Arthur

            Muchas gracias Jorge por tu muy apreciado comentario. Los sonetos shakespearianos o sonetos inglés también tiene sus reglas y trato de usar las palabras de aquella época, siglo 16, pero en la traducciones hay que cambiar algo por la rima y por cierto no traduyo al español de aquel época.
            Más canciones de Sting y Karamazov en este estilo se encuentran en el CD "Songs from the labyrinth" ("Canciones desde el laberinto")

            Un fuerte abrazo amigo,
            David

          • Mauro Enrique Lopez Z.

            David un gusto me dio pasar por tu bella letras me quede encantado con tu poema saludo de mi Ecuador del alma gracias

            • David Arthur

              Hola Mauro, muchas gracias por pasar por mi rincón y por dejarme ti grato comentario.

              Un abrazo amigo,
              David

            • Hugo Emilio Ocanto

              Una despedida que llega con una gran profundidad en los sentimientos, David.
              Te felicito.
              Letras, Sting, maravillosos.
              Un abrazo, amigo del alma.
              Hugo Emilio.

              • David Arthur

                Muchas gracias Hugo Emilio por tu muy apreciado comentario.
                Me alegra que mis letras y la canción interpretado por Sting te hayan gustado.

                Un fuerte abrazo amigo poeta,
                David

              • Violeta

                Una bella presentación y es admirable como trasmite ese adiós en una despedida elegantemente sentida.....

                • David Arthur

                  Te agradezco mucho tu visita a mi rincón Violeta y muchas gracias por tu muy grato comentario.

                  Un abrazo de mi cariño,
                  David

                • Anton C. Faya

                  Delicadeza y aplomo... Con tu sello David...

                  • David Arthur

                    Muchas gracias por tu tiempo Antón y por tu preciado y alentador comentario.

                    Un abrazo en la distancia,
                    David

                  • alicia perez hernandez

                    Beso tus ojos con sospecha

                    tu plan de tu vera me a privar

                    Cual de un arco largo la flecha

                    mi corazón entró sin avisar

                    Que fuera un fin de mis encantos

                    pero del yugo del amor sufro

                    Me persigues en noches espantos
                    ................................................
                    PRECIOSOS VERSOS
                    ES UN ENCANTO PASAR POR TU SONETO. SE DISFRUTA LEERTE.
                    ES PRECIOSO ME ENCANTÓ.
                    ABRAZOS Y SALUDOS DAVID

                    • David Arthur

                      Siempre es un placer recibirte en mi rincón Alicia y leer tus siempre hermosos comentarios.

                      Un abrazo desde Alemania amiga,
                      David

                    • María Isiszkt

                      Siempre el ADIÓS es duro de sentir y de expresar.
                      Hermoso te ha quedado el Soneto
                      Shakespeariano.
                      Un gran abrazo

                      • María Isiszkt

                        Es verdad, todas las traducciones cambian mucho, y hay que mirar que digan lo que se expresa en el original, tú lo has logrado.
                        Un abrazo

                      • David Arthur

                        Muchas gracias María por tu presencia y por tus siempre muy gratos comentarios.
                        Escribo siempre mis sonetos shakespearianos en inglés y esta vez atrevo a publicar mi traducción al español. Son difícles a escribir por las reglas y al traducirlos hay que cambiar a veces las palabras pero siempre manteniendo las reglas. En otra oportunidad traduyo otro de mis sonetos shakespearianos o también se llaman sonetos ingleses.

                        Un fuerte abrazo amiga y buen viernes,
                        David

                      • Rosalways

                        Hermoso, mi querido amigo, rebosante de ternura y de tristeza.
                        Un placer de lectura
                        Abrazos de cariño

                        • David Arthur

                          Muchas gracias Rosa María por tu visita a mi rincón de poesía y por tu muy grato comentario.
                          Un feliz fin de semana amiga,
                          Un abrazo en la distancia,
                          David

                        • bambam

                          Como siempre amigo David, un gusto disfrutar de tus magníficas poesías,
                          bambam

                          • bambam

                            Algún día escribiré como tu

                            • David Arthur

                              Te agradezco mucho tu visita a mi rincón de poesía Bambam y muchas gracias por tu alentador y muy grato comentario.

                              Espero que sigas escribiendo tu poesías en tu hermoso estilo amigo.

                              Un abrazo en la distancia,
                              David










                            Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.