¿Me amas?

Ermanue1


AVISO DE AUSENCIA DE Ermanue1
Por motivos de negocios estoy con menos frecuencia y dispongo de menos tiempo para pasarme por aquí.

 

Mă iubești?

Te iubesc, știu 
din acea zi, atunci când 
făcut dragostea sa eu 
la hotel cu tine. 
Și eu te ador, și tu-l vezi! 
Citiți acest lucru, 
Este pentru tine, o poezie mai mult 
din multele pe care le va citi 
în timp ce dragostea noastră în viață. 
Iubesc! Acest cuvânt atât de frumos 
din inima când 
lasă sufletul, ca 
adâncul ființei mele. 
Dragostea este numirea spui, 
se gândesc la tine ... 
Vă amintiți momentele 
am fost împreună 
iubitoare, saruta, 
cu ochii pe noi, menținându-ne 
aproape unul de altul ... 
Gândiți-vă de dragoste, 
este de a reaminti fiecare moment, 
fiecare minut, fiecare secundă 
se întâmplă în lipsa dumneavoastră. 
Uitându-mă la tine și vezi cum străluci 
ochii cu fericire, 
un profund, 
-Imposibil pentru a descrie-
extrem de plăcută 
inundat interior mea, hipnotizat 
frumusețe te desprendes. 
Te iubesc, ?, Eu știu! 
Acesta a fost începutul poemului. 
Că te iubesc! Știi, 
Cred că îți dai seama. 
tu mă iubești? Nu știu, sper că într-o zi să mă iubească

(Ermanué)

TRADUCCIÓN:

¿Me amas?

Te amo, lo sé
Desde ese día cuando
hicimos el amor en aquel hotel.
Te adoro y tú lo sabes.
Lee esto,
Es para ti, un poema más
de los muchos que vas a leer,
mientras nuestro amor viva.
¡Me encantas! Esa palabra tan hermosa
que del corazón sale cuando
deja el alma, desde 
lo más profundo de mi ser.
El amor eres tú
siempre pensando en ti...
Recuerda los momentos
que estábamos juntos.
Amándonos, besándonos,
mirándonos 
uno al otro...
Pensar en el amor,
es recordar a cada momento,
cada minuto, cada segundo
todo lo que añoro tu ausencia
deseoso de verte y ver cómo brillan.
tus ojos de felicidad.
Es demasiado profundo, lo que siento
- imposible de describir -
Extremadamente agradable...
Se inundó mi interior, hipnotizado por
La belleza que desprendes.
¿Te amo?, ¡lo sé!
Este fue el comienzo del poema
¡Que te quiero! Ya sabes,
Creo que te das cuenta
¿Me amas a mí? No lo sé, espero que algún día me ames.

(Ermanué) (c)2014
Ver métrica de este poema
  • Autor: Ermanue (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 26 de mayo de 2019 a las 16:09
  • Comentario del autor sobre el poema: Este poema lo encontré por mis paginas de facebook, lo escribí hace unos años en español y lo traduje en rumano. En español no lo he encontrado y he pasado con google la traducción. Ya no recuerdo como lo escribí, pero más o menos esa es la traducción.
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 73
  • Usuario favorito de este poema: kavanarudén.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios1

  • kavanarudén

    Amor puro, pasión desbordante.
    Siempre es un placer leerte mi amigo y poeta.
    Sentimientos profundos que expresas en tus letras.
    Un abrazo fuerte de mi parte
    Siempre es bueno encontrarte de nuevo y leerte.
    Kavi



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.