**~Haikus de Italiano a Español~**

Zoraya M. Rodríguez

**~**

“E che piu luna,

brillare in il mio cielo,

in il mio notte”.

 

“Y que mas luna,

y brillara en mi cielo,

en mi la noche”.

 

“Il tuo pensare,

in gli corpo l'essenza,

e gli presenza”.

 

 

“Más pensamiento,

en tu cuerpo la esencia,

y la presencia”.

 

“Avere cuore,

il gli mondo e pensare,

per il tuo vita”.

 

“El corazón,

en tu mundo y pensar,

y por la vida”.

 

“Il tuo più amore,

oblio che in il tuo sole,

e questo e luce”.

 

“Tu más amor,

y olvida que en tu sol,

esta la luz”.

 

“Che sole e luna,

e questo più gli vita,

e gli piu luce”.

 

“Que el sol y luna,

esta más en la vida,

y la más luz”.

 

“Calore e il freddo,

nel cuore per amore,

e quando si ama”.

 

“Calor y frío,

corazón por amor,

y cuando se ama”.

**~**

Ver métrica de este poema
  • Autor: EMYZAG (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 30 de diciembre de 2016 a las 23:27
  • Comentario del autor sobre el poema: En italiano, aprendiendo cada dia algo nuevo, si existe un error me lo dejan saber, es aprender un nuevo idioma y cosas nuevas. Felicidades amigos...
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 126
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales




Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.