MULTIPLICACION

omu

 

 

 

 

Flor, cual copula regia del simple vagabundeo. Tu, que andas buscando nada mas que otorgar graciles fragancias a aquellos que te huelen, haces mas que deshacer las telarañas del invierno...moteas pensamientos decaidos, das muelles en los que atracar, rescatadora de suspiros motivas con el ordeñe de tus colores, procuras orgias de imaginarios porvenires deseados.
 

 

Tus organos se reproducen en un devenir siempre creciente, te multiplicas en una ley de la entropia dificil de comprender, mas ajustas el oraculo espoleando la espiral inamovible del crecimiento yacente en lo espiritual.
 

 

Amueblas a los siervos de la tierra, del rejuvenecer sin reclamar pago ninguno, detienes los encierros rompiendo las cadenas del esclavizaje que precisa de un comprobarlo todo.

 

Te asemejas a una rapsodia sin palabras, al rapto del desafortunio, levitas sin leyes que justifiquen desagravios y decadencias.

 

Libelula al compas de solo un viento, el viento libertino que nada maneja, que deja dejandose llevar.

  • Autor: omu (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 31 de marzo de 2010 a las 03:52
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas: 198
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios1

  • Insomnioptera

    Me gustaron las ultimas estrofas, la última principalmente... Y ... decirte que me hubiera gustado verlo en catalán, al menos para saber cómo se dice libelula...
    Ya he dejado de llamar rebuscada a tu manera de escribir, me parece más apropiado alambicado... sí, eso queda mejor.

    Y me has de disculpar, pero tengo la manía de leer los comentarios, sobre todo si vienen de gente que conozco (saludos al fevi de parte de la señorita) y, respecto a lo del uso frecuente de "que"... creo que a mí me pasa bastante seguido... ya no sé ni cuándo la uso como conjunción, y hay otras veces que de plano no es necesaria... en cambio hay ocasiones en las que es indispensable porque funciona como sujeto y si se omite sí perdería significado eso que quieres (o queremos) decir. De cualquier forma creo que"" seimpre se puede sustituir por otras palabras... a mí no me molesta, quizá porque ya estoy acostumbrada a verla en lo que" escribo... jajaja, en mis escritos... definitivamente si se puede sustituir. Por cuestiones de métrica o qué se yo uno se acostumbra a utilizarla (deberías de ver cuantas que's" quite antes de publicar el comentario).
    Bueno ya, eso no era el punto. (a mí tambien me interesan los neologismos)

    Un Bso y hasta pronto.

    • omu

      Es un placer el haber encontrado tan rapidito en el foro gente para conectar Grettell.
      Ya te habras dado cuenta que me voy saltando casi todas las reglas poeticas, tecnicamente soy un desastre. Es por esto y por la manera que entiendo a las gentes y a sus vinculos naturales, por lo que cuando me hace falta pedir consejo saco de la chistera a la mas sabia consejera, "la humildad"
      ya me diras el significado de "alambicado"...
      un beso y tamos en contacto

      • Insomnioptera

        Pero si tecnicamente ya somos dos (cientos, docenas, no se cuantos ) desastres... me gustan los desastres, se les encuentra más sentido a veces, o en el sinsentido se les haya la escencia, o la no escencia...
        Te diré lo de alambicado (lo leí en un libro fantástico llamado/titulado ¿pueden suceder tales cosas?, y tuve la misma duda) pero sólo hasta que me digas que es ese "el" que se supone que encontré en mis poemas de locas fantasías suicidas. Y me ilustres cómo se dice libelula en catalán

        UnBso
        y sí, tamos en contacto.

      • Hay 1 comentario más



      Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.