LA DIOSA DOLOR - GÖTTIN SCHMERZ

Walter Trujillo Moreno

 

Cuelga en la punta de la lengua,
juega en la punta de los sueños,
refracta en la punta de los pensamientos,
vive en la punta de las neuronas irritadas.
Te llevo a flor de piel.

Si la diosa Dolor tendría cuerpo y forma,
sería una mujer muy difícil de imaginar.
Una mujer tan tabú y enigma para ser real.
Viviría en el aire envuelto,
presente en más de 100 formas,
mil partes del cuerpo la compartirían y
nadie la quiere vivir eternamente.

Diosa Dolor deja de perforar mis sentidos y nervios,
tus agujas y flechas se clavan sin previo aviso o causa cierta.
No te importa los años, la belleza o la diferencia.
Nadie se libra de tu efecto mariposa,
tu aleteo es imprescindible, provocas caos,
cambias todo clase de mundo.

Diosa Dolor, donde vives para visitarte,
tienes ganas de soltar cadenas,
dame tiempo para pensar en mi.
La fantasía es corta y llena de tristeza,
el horizonte se estrella frente a mis ojos,
no creo más en lo claro y fresco.

Diosa Dolor tu eres mi diosa,
mi única salvación.

Como un misterio apareciste un día,
me envolviste con brazos hielo y calor ardiente,
me creaste un mundo fuera de todo.


Cuando estas conmigo,
nadie es deseado,
ahora no se vivir sin ti,
sin ti no hay movimiento ni pensamiento alguno.

Estoy ausente,
estoy insensible,
estoy llena de dolor dormido.

 

Walter Trujillo, 26 de Agosto 2010

 

GÖTTIN SCHMERZ

 

Sie hängt an der Spitze der Zunge,

sie spielt in der Spitze der Träume,

sie bricht in der Spitze der Gedanken,

sie lebt in der Spitze der erregten Neuronen.

Ich spüre Dich hautnah.

 

Wenn die Göttin Körper und Gestalt hätte,

wäre sie eine nur schwer vorstellbare Frau.

Eine Frau, zu sehr tabu und rätselhaft, um real zu sein.

Sie lebte in der umhüllten Luft

anwesend in mehr als 100 Formen,

tausend Teile des Körpers erlebten sie und

keines will sie ewig erleben.

 

Göttin Schmerz, höre auf, meine Nerven und Sinne zu durchdringen,

deine Nadeln und Pfeile haken sich ohne Warnung oder Grund fest.

Dich interessieren weder Alter, Schönheit noch der Unterschied.

Niemand entkommt deinem Schmetterlingseffekt,

dein Flügelschlage ist unvorhersehbar, du provozierst Chaos,

veränderst jede Art von Welt.

 

Göttin Schmerz., wo du lebst und besucht werden kannst,

möchtest du gern die Ketten lösen,

gib mir Zeit, an mich zu denken.

Die Träumerei ist kurz und voller Trauer,

der Horizont zerschellt vor meinen Augen,

ich glaube nicht mehr an das Eindeutige und Unberührte.

 

Göttin Schmerz, du bist meine Göttin,

meine einzige Erlösung.

 

Wie ein Geheimnis erschienst du eines Tages,

umhülltest mich mit Armen voll Eis und brennender Hitze,

schufst mir eine Welt außerhalb von allem.

 

Bist Du bei mir,

ist niemand erwünscht,

jetzt kann ich nicht ohne dich leben,

ohne dich gibt es weder Bewegung noch Gedanken.

 

Ich bin weit weg,

ich bin gefühllos,

ich bin voll schlafenden Schmerzes.

 

 

Walter Trujillo, 26 de Agosto 2010

 

Übersetzung: Jürgen Mirtschink, 09. Mai 2011

 

  • Autor: Daquilema (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 7 de agosto de 2015 a las 17:17
  • Comentario del autor sobre el poema: Este poema esta dedicado a las personas que aceptan el dolor como parte de su crecimiento externo e interno, tenemos que aprender a vivir con la Diosa Dolor, o nos posee o la poseemos
  • Categoría: Amor
  • Lecturas: 85
  • Usuario favorito de este poema: soki.
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales




Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.