Donaciano Bueno

El retorno del emigrante

Dejé por fin los montes y mi querida aldea
en una noche triste de sementera gris,
con sólo una mochila y el corazón en ristre
vagué por las esquinas solito en la pelea
para salir airoso sin una cicatriz.

 

Volando silencioso por entre grandes mares,
mi parche de pirata, mi espada y mi sombrero,
sin mor al desconsuelo ni tiempo de estar triste
mandando en mi bajel y del mismo prisionero,
burlando huí furioso de pinos y encinares.

 

Bajo mil avatares con mi amiga la luna,
sin herida ninguna bregando de esa liz,
mil sortilegios sufrí, mil batallas enristre,
pasé de incomprendido para ser adaliz
de las causas perdidas luchando entre las dunas.

 

Y aunque un día yo me fui dejando la tarea,
jamás conseguí olvidar lo mucho que dejé
-si alquien piensa que miento, a mi que me registre-
pues aunque agua desparramé, y tanto lo intenté
los sueños que allí dejé vuelven con la marea.

Comentarios4

  • Maria Isabel Velasquez

    CUANTOS HAN TENIDO QUE DEJAR SU TIERRA EN BUSCA DE MEJORES OPORTUNIDADES O POR UN SUEÑO... Y AL CABO DEL TIEMPO VUELVEN A SU PUEBLO A RECORDAR ESOS AÑOS HERMOSOS DE INFANCIA Y ADOLESCENCIA
    BONITO DÍA
    ABRAZOS DTB

    • Donaciano Bueno

      Los recuerdos de la infancia siempre permanecen intensamente presentes en nuestra retina. Saludos

    • rodulfogonzalez

      Dejar nuestra tierra, obligado, es terrible. Un abrazo

      • Donaciano Bueno

        Sólo es terrible cuando se abandona de forma violenta o por necesidad, mientras que se si se hace por conveniencia no surte los mismos resultados en el alma.
        Abrazos, Rodulfo

      • Angst

        Dejar atrás esa tierra que nos vio nacer, es terriblemente doloroso. Un bello poema que tiene esas gotas de nostalgia. Recibe mi abrazo en la distancia.

        • Donaciano Bueno

          Gracias, amigo. De alguna forma, alguna vez, todos nos hemos sentido emigrantes en nuestra propia tierra. Aunque sea diferente. Un abrazo

        • clonariel

          encantador periplo has hecho, nunca te has ido de donde te fuiste...

          (en el 2° verso de la 2° estrofa me parece que la palabra temor está cortada)

          • Donaciano Bueno

            Estimado amigo. Gracias por tu comentario. Con respecto a la observación que haces sobre la palabra temor, en realidad el texto dice "sin mor al" o "por mor al" que en perfecto castellano es "a causa de " o "en consideración a..."
            Un abarzo

            • clonariel

              ¿? lo desconocía...



            Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.