CANTIGA DO AMOR EFÊMERO

Sersank

 

 

http://4.bp.blogspot.com/-ulpufREh8wg/TVnVNgVJYAI/AAAAAAAAAGM/IBDhD-ZaLgo/s1600/Despedida5.jpg


Um crime, se me permites,
leitor, revelar-te-ei:
a mais linda das mulheres
eu, insensato, magoei.
Por breves, diáfanos dias,
foi-me ela a Sherazade
que, em sonhos de mil e uma noites,
corporifiquei.
Amou-me. Também a amei.

Mas sem desculpa plausível,
fleumático, inacessível,
ontem a noite, (que noite!)
assim, sem mais e sem menos,
a diva, a lívida Vênus,
eu para sempre deixei.

Por certo que chora, ela, 
como estrela de novela,
no cenário em que atuei.
O “script” não trazia
tão abrupta cisão.


Este velho coração
já, por fim, petrificou-se,
desiludiu-se, não sei...

Já, por fim, pesa-me, imensa,
essa aonírica noite
na qual, mesmo à luz dos dias,
para sempre me embrenhei...


Ver métrica de este poema
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos Novedades semanales


Comentarios4

  • Sersank

    Leia os poemas de Sergio de Sersank no blog literário "Estado de Espírito".

    http://sersank.blogspot.com

    Eleve o seu estado de espírito. Seja mais um seguidor do blog!

  • El Hombre de la Rosa

    Fabuloso poema que encanta el alma de los poetas.
    Bello idioma el Galaico.
    Saludos de amistad y afecto.

    • Sersank

      Gracias por tus gentís palabras, caro poeta. Es un placer disfructar de su amistad em este sitio de poesia. Jo soy brasileño y mi idioma es el português.
      Cordiales saludos!
      Sergio
      Visite o meu blog literário:
      http:/sersank.blogspot.com

    • [email protected]

      amigo no entiendo bien el idioma pero es un poema hermoso en partes que le entendí

      • Sersank

        Joven poeta,

        Gracias por el amable comentario en mi poema. Soy brasileño y escribo en mi lengua materna, el portugués. También escribo a veces en esperanto, un lenguaje internacional de grand sonoridad y belleza.
        Visita mi blog literario:
        http://sersank.blogspot.com
        Reciba un cordial saludo y mis mejores deseos para su éxito en la campo de la poesia.
        Sergio Sersank

        • [email protected]

          gracias mi buen amigo pero entendí poco y me costo

        • PoetaTriste

          un Saludo me ha gustado mucho el Poema me costo también entenderlo pero logré al fin sentir lo que decía un Saludo grande

          desde Uruguay



        Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.