www.Poemas-del-Alma.com


Nezahualcůyotl



Canto de Nezahualcóyotl de Acolhuacan



(Con que saludó a Moctezuma el viejo, cuando estaba éste enfermo)

Miradme, he llegado.
Soy blanca flor, soy fais√°n,
se yergue mi abanico de plumas,
soy Nezahualcóyotl.
Las flores se esparcen,
de all√° vengo, de Acolhuacan.
Escuchadme, elevaré mi canto,
vengo a alegrar a Motecuhzoma.
¬°Tatalili, papapapa, achalalili, achalalili!

¬°Que sea para bien!
¬°que sea en buen momento!
Donde est√°n erguidas las columnas de jade,
donde est√°n ellas en fila,
aquí es México,
donde en las obscuras aguas
se yerguen los blancos sauces,
aquí te merecieron tus abuelos,
aquel Huitzilíhuitl, aquel Acamapichtli.
¬°Por ellos llora, oh Motecuhzoma!
Por ellos t√ļ guardas su estera y su solio.
√Čl te ha visto con compasi√≥n,
él se ha apiadado de ti, ¡oh Motecuhzoma!
A tu cargo tienes la ciudad y el solio.

Por ello llora, ¬°oh Motecuhzoma!
Est√°s contemplando el agua y el monte, la ciudad,
allí ya miras a tu enfermo,
¡oh Nezahualcóyotl!
Aquí en las obscuras aguas,
en medio del musgo acu√°tico,
haces tu llegada a México.
Aqu√≠ t√ļ haces merecimiento,
aquí ya miras a tu enfermo.
T√ļ, Nezahualc√≥yotl.

El √°guila grazna,
el ocelote ruge,
aquí es México,
donde t√ļ gobernabas Itzc√≥atl.
Por √©l, tienes t√ļ ahora estera y solio.
Donde hay sauces blancos
s√≥lo t√ļ reinas.
Donde hay blancas ca√Īas,
donde se extiende el agua de jade,
aquí es México.

T√ļ, con sauces preciosos,
verdes como jade,
engalanas la ciudad.

La niebla sobre nosotros se extiende,
¬°que broten flores preciosas!
¬°que permanezcan en vuestras manos!
Son vuestro canto, vuestra palabra.
Haces vibrar tu abanico de plumas finas,
lo contempla la garza
lo contempla el quetzal.
¡Son amigos los príncipes
Nezahualcóyotl y Motecuhzoma!

La niebla sobre nosotros se extiende,
¬°que broten flores preciosas!
¬°que permanezcan en vuestras manos!
Son vuestro canto, vuestra palabra.
Flores luminosas abren sus corolas,
donde se extiende el musgo acu√°tico,
aquí es México.
Sin violencia permanece y prospera
en medio de sus libros y pinturas,
existe la ciudad de Tenochtitlan.
√Čl la extiende y la hace florecer,
él tiene aquí fijos sus ojos,
los tiene fijos en medio del lago.

Se han levantado columnas de jade,
de en medio del lago se yerguen las columnas,
es el Dios que sustenta la tierra
y lleva sobre sí al Anáhuac
sobre el agua celeste.
Flores preciosas hay en vuestras manos,
con verdes sauces habéis matizado la ciudad,
a todo aquello que las aguas rodean,
y en la plenitud del día.
Habéis hecho una pintura del agua celeste,
la tierra del Anáhuac habéis matizado,
¬°oh vosotros se√Īores!
A ti, Nezahualcóyotl,
a ti, Motecuhzoma,
el Dador de la Vida os ha inventado,
os ha forjado,
nuestro padre, el Dios,
en el interior mismo del agua.