// Esta es mi traducción del alemán al ruso de una canción
muy conocida y popular \" (1979).
Por favor vea la traducción al español en los comentarios. //
Es riecht so gut.
Pass auf, dass du nicht geschnappt wirst,
Sie sind nämlich hinter dir her, du alter Kiffer.
Dabei geht ihre Gesellschaft am Alkoholismus zugrunde,
Aber dich jagen sie, dich!
Haschisch, feinstes Kaschmir
Edelster Türke, afghanisches Gras
Ein Plätzchen für mein Schätzchen
Cannabis in Holland und
Bob Marley auf der Venus
REF
I wanna go to Africa to the black jah rastaman
To the black culture (Heaven I, I and I, what you mean?)
I will do things like my black friends do it
Greetings from Germany
Haschisch, feinstes Kaschmir
Edelster Türke, afghanisches Gras
Ein Plätzchen für mein Schätzchen
Cannabis im Schwarzwald und
Bob Marley auf der Venus
REF
Was soll ich denn aber in Afrika als Frau, als Frau?
Wenn der schwarze Mann die schwarze Frau kastriert,
Au, au!
Kastration
Get up, stand up for the black revolution
For the revolution of the revolution
Heaven and I, Selassie, Rastafari
Get up, stand up!
(1979)
---
Text / Mus.: Reinhold Heil, Bernhard Potschka, Nina Hagen
Африканский реггей
Ух, как славно пахнет.
Смотри, не попадись,
Они ж следят за тобой, старый анашист.
При этом их общество рушится от алкоголизма,
Но тебя они гнобят, тебя!
Гашиш, тончайший кашмурчик,
Благороднейший турчок, афганская травка
Местечко мне для течки
Каннабис в Нидерланбис и
Боб Марлей на Венерей
--Припев (на англ.):
Я так желаю в Африку, к чорно-чорным растаманам
В чорную культуру (Небо! я, я и я, ну, кто же я?)
Я так хочу, как у чорненьких друзей
С тевтонским приветом
Гашиш, тончайший кашмурчик,
Благороднейший, афганская травка
Местечко мне для течки
Каннабис в Шварцвалбдис и
Боб Марлей на Венерей
--Припев (на англ.)
Но что ловить ж в Африке, как женщине, как женщине?
Там чорный кастрирует чорную,
Ай-яй!
Кастарацция
(куплет на англ.):
Давай, вставай на чорно-революцию
За революцию из революций
Небо и я, Селассие, Растафари
Восстань, давай, вставай!