Alexei Tschiwankow

Sherali Jorayev - Бандаман / Я твой раб / Yo soy tu esclavo

// Esta es mi traducción del uzbeko al ruso de una canción de un poeta famoso.

Por favor, mira la traducción al español en los comentarios. //
 

Бандаман

Ой юзингга жон билакол бандаман.
Мехри равшан дил бекито бандаман.
Мехри равшан дил бекито бандаман.

Кургали юзинг гулистоним кузим .
Завк бирла куз бекутур хандаман .
Завк бирла куз бекутур хандаман.

Жонни бердим бир йули йулингдаман.
Ишкинг ила то киёмат зиндаман .
Ишкинг бирла то киёмат зиндаман.

Сен шахан шохи замонсан исмила .
Хофизи бечора ман бандаман .
Хофизи бечорадек ман бандаман .

------
Sherali Jo;rayev (tavallud paytidagi ismi sharifi — Shermat Jo;rayev,
1947-yil 12-aprel, Asaka tumani, Andijon, Ozbekiston SSR, SSSR –
2023-yil 4-sentyabr, Toshkent, Ozbekiston) –
taniqli ozbek xonandasi, bastakori, shoiri va aktyori (uz.wiki)
 
Шермат (Шерали) Джураев (=/ Шермат Жўраев;  1947 / 2023)


Я твой раб

О, ты луна глаз моих,  я твой раб.
Сердце моё у ног твоих,  я твой раб.
Сердце моё у ног твоих,  я твой раб.

Твоё лицо --  сад  в  цвету для меня,
Я восхищён, когда смотрю на тебя!
Я восхищён, когда смотрю на тебя!

Жизнь я отдал, чтоб  идти за тобой.
Наша любовь вместе свяжет судьбой!
Наша любовь вместе свяжет судьбой!

Ты королева, царица времён!
Я -- твой Гафиз, я твой  раб, я влюблён!
Я -- твой Гафиз, я твой  раб, я влюблён!
.
.
.(