Manuel Valles

Aldeas de Galicia

A Angel Artai

 

Tus aldeas de antigua piedra

se miran caídas por el peso del tiempo,

pero erguidos los castaños

que el invierno desnuda

con su alba lengua,

con su viva llama de hielo,

y entre la hojarasca

de esos árboles centenarios,

siempre habrá unos pies trizando

un erizado ramillete de ortigas;

siempre un ser

que dejará abandonados sus pasos

junto a un molino viejo que duerme

-huérfano de agua y semillas-

dejando el sudor peregrino

de sus manos

en el vidrio roto y tembloroso

de una ventana indiscreta

o en la puerta entreabierta 

que siempre espera

el rumor de un viento suave

que converse con ella.

 

La noche cae sobre tu lomo grande,

Galicia,

a veces como un hueco que mira,

otras como un manto

que cobija el sueño santiaguino;

y allí queda el viandante,

con su sombra pegada en el cruceiro,

abrazado al silencio de un hórreo

y esperando a que el amanecer gallego

le dejé húmedas las mejillas

y el alma colmada de dichas.

__________________________________

 

As vosas antiguas aldeas de pedra

parecen caídas baixo o peso do tempo,

pero os castiñeiros erguense,

ladrados pola lingua branca

do invierno,

coa súa viva chama de xeo,

e entre as follas caídas

desas árbores centenarias,

sempre haberá pés susurrando

unha mancha eriçada de ortigas,

sempre un ser que deixará os seus pasos

abandonados xunto

a un vello muíño que dorme

-orfo de auga e sementes-

deixando o suor das mans do peregrino

sobre o cristal trémulo e roto

dunha fiestra indiscreta

ou sobre a porta entreaberta

que sempre aguarda

o murmurio dun vento suave

para conversar con el.

 

A noite cae

sobre as túas grandes costas,

Galicia,

ás veces

coma un abismo que mira fixamente,

outras veces coma un manto

que acubilla

o soño de Santiago;

e alí queda o caminante,

coa súa sombra aferrada

á cruz do camino,

abrazado polo silencio dun celeiro

e agardando que a aurora gallega

deixe a súas meixelas húmidas

e a súa alma chea de alegría.