CARLOS ALB.

DESCORDADO

PARALYZED BULL

Paralyzed by life,
wounded by people,
still struck by all,
my soul left stabbed.

Among memories,
a tortured life,
endless tears,
everything hurts.

My heart aches,
everything mistreats me,
surrounded by the cruel.
Among the wicked,
all collapses beneath me.

Still in this world,
while everything hurts,
threatened and unsteady.

Tears among memories,
where my past still wounds me,
a past of so many happy days,
the present among thieves,
taking countless beatings.

My body paralyzed,
where all goes wrong,
with no escape from pain.

As I gather
memories that hurt,
and life turns to desolation,
my heart slashed.

In the misery of living,
in a mere imitation of life,
these painful days,
of a wounded,
paralyzed bull,
finished.

 

 

DESCORDADO

Descordado por la vida,
herido por las gentes,
paralizado por todo,
apuñalada mi alma.

Entre recuerdos,
torturada vida,
lágrimas sin fin,
todo me duele.

Mi corazón sufre,
todo me maltrata,
entre mala gente.
Entre los malvados,
todo se me hunde.

En el mundo aún,
mientras duele todo,
amenazado y revuelto.

Lágrimas entre recuerdos,
donde aflige aún mi pasado,
pasado de tantos días felices,
el presente entre ladrones,
recibiendo tantas palizas.

Paralizado el cuerpo,
donde todo es mal,
sin escape al dolor.

Mientras colecciono
recuerdos que duelen,
y la vida es desolación,
acuchillado el corazón.

En la miseria de vivir,
en un sucedáneo,
doloridos días,
de un toro,
acabado.

--

15 - XI - 2025

----

NOTA:

DESCORDAR: 

  1. tr. Taurom. Herir al toro en la médula espinal sin matarlopero causándole parálisis que lo deja inútil para la lidia.
    RAE
     
    “Descordar” (Bullfighting): To wound a bull in the spinal cord without killing it, causing paralysis that leaves it useless for the fight