CARLOS ALB.

LLAMADA AL ANOCHECER

En el anochecer de la locura de vivir, 

en el crepúsculo de mis tiempos, 

en la noche de los días míos.

Ahogado en las arenas, 

enterrado en la tierra.

Entre mariposas, 

entre polillas, 

en los aires, 

soñando

de noche.

Soñando 

de día, 

de noche.

Todo se va, 

todos se van, 

y yo seré uno más, 

también me iré al fin, 

todo nos finaliza.

Aire de la noche, 

humedad de aguas, 

lágrimas en la noche, 

sonrisas en esos días, 

noches y días, sonrisas.

En los anocheceres,

en los bucles, 

en las redes, 

días, noches, 

al final todo va, 

todo se nos va, 

nosotros finitos, 

nos iremos, 

crepúsculos, 

en finales, 

en redes, 

bucles, 

al final.

 

 

----

Caller of Dusk

In the dusk of life\'s madness,

in the twilight of my times,

in the night of my days.

Drowned in the sands,

buried in the earth.

Among butterflies,

among moths,

in the air,

dreaming

at night.

Dreaming

by day,

by night.

All things fade,

everyone goes,

and I shall be one more,

I too will go, at last,

everything comes to an end.

Air of the night,

moist breath of waters,

tears in the night,

smiles in those days,

nights and days, smiles.

In the dusks,

in the loops,

in the nets,

days, nights,

in the end all goes,

all slips away from us,

we, the finite ones,

will depart,

twilights,

in endings,

in nets,

in loops,

at the end.