Kapirutxo

Talán, tilín, tolón

Tilín, talán, tilín:

Talán, tilín, tilín:

Los corderos van contentos

a dormir en el redil,

con sus madres, y orientados

por el perro: “Chiquitín”.

Talán, tilín, talán:

Tilín, talán, talán:

Con “Chiquitín” y el pastor,

el rebaño al monte va

para comer buena hierva.

tienen ganas de llegar.

Talán, tilín, talán,

Tilín, talán, talán:

Les visita una ternera

y un potrillo del lugar

porque les gusta el sonido

del cencerro al caminar..

Tolón, talán, tolón:

Talán tolón, tolón:

La madre yegua y la vaca

les llaman con mucho amor,

el potrillo y la ternera

van a su leche y calor.

Tolón talán, tilín,:

Tilín, talán, tolón:

En la campa están pastando

y hasta aquí me llega el son

de los cencerros, que el viento

nos transmite con su voz.

Tolón, talán, tolón:

Talán, tolón, tolón:

Ya no comen en el prado,

la comida se acabó

la tierra la cubre el polvo

y la charca se secó.

Tilín, tilín, tilín:

Tilín, talán, tolón:

“Chiquitín” les leva presto

a la casa del pastor

que no puede alimentarles

si no tiene subvención.

Tilín, tolón, talán,:

Talán, tilín, tolón:

La lluvia que necesitan,

en su tiempo no llegó.

Problemas y mas problemas

para la alimentación

Tilín, tolón, talán,:

Talán, tilín, tolón.


Kapi