“El colibrí/ x ts’unu’um lleva de aquí para allá los
 pensamientos de los hombres”
 proverbio maya
Como un verde jade con vida vuelas colibrí azul mbýá-guaraní
 dios cansado de crear y soñar recibe en sus labios néctar y agua de x ts’unu’um
 el hombre sediento de alegría, paz y armonía
 evoca un picaflor lleno de deseos 
 diamante en sus alas,
 brillo y magia en su movimiento, 
 gotas de rocío transparente en la punta de su pico afilado
  esperanza y regocijo en las noches duales de los Kogis.
 y agua suficiente para apagar un fuego impaciente.
Colibrí acaricias las flores y susurras sus almas
 te robas un beso lleno de néctar 
 dejas y llevas los recuerdo encargados
 alumbras soles y lunas de colores.
Como Caronte con alas rápidas transportas vidas cumplidas
 en el día las depositas en lo más profundo de una orquídea virgen
Venus vestida de flor perfumada y néctar dulce
 en las tardes cortejas y juegas con los dioses de la selva
 duermes la siesta sobre un Jaguar alucinado 
 en las tinieblas y oscuridad juegas con las almas eternas.
Colibrí tierno como un recién nacido
 dulce como la miel
 frágil como dos enamorados
 fuerte como el guerrero de la luz.
Por Walter Trujillo Moreno, Berlín, Octubre 2014