DAVID FERNANDEZ FIS

!CETT BELLE ROSE! (ESTA BELLA ROSA)

Parmi les fleurs et les papillons
qui descend de rosée,
née cette belle rose
des pétales et des délires.

 

 

Votre sourire est une idylle
des rêves et des fantasmes,
votre corps le chœur
une meilleure mélodie.

 

 

Franca, doux et simple,
d'agréable compagnie,
voix soul
et regarde interdite.

 

 

Paroles des versets et des poèmes,
muse éternelle des dieux,
sculpture de l'Olympe
et la folie des hommes.

 

 

Démarche lente et belle
est une vraie poupée
lors de la marche éveillé,
rivières de sensations.

 

 

Elle est toutes les émotions,
chansons, de rires et de joie,
est le joyau de la couronne ..........

 

! UN HOMME QUI PEUT RÊVER!

 

 

(TRADUCCION)

 

Entre flores y Mariposas
cuales gotas de rocíos,
nacio esta bella rosa
de pétalos y delirios.

 

Su sonrisa es un Idilio
de sueños y fantasía,
su cuerpo el estribillo
de la mejor melodía.

 

Franca,dulce y sencilla,
de agradable compañía,
de voz enternecedora
y de miradas prohibidas.

 

Letras de Versos y Poesías,
musa eterna de los Dioses,
escultura del Olimpo
y locura de los hombres.

 

De andar pausado y hermoso,
es toda una muñeca,
cuando camina despierta,
ríos de sensaciones.

 

Toda ella es emociones,
cantos,risas y alegrías,
es la joya mas preciada..........

 

!QUE PUEDA SOÑAR UN HOMBRE!