La cuesta del asomante

Luis Llorens Torres

 Poema siguiente



Deja, jibarita blanca,
deja que el jíbaro cante
y que a medianoche suba
la Cuesta del Asomante.

Deja que el jíbaro cante,
que le cante a otro querer,
y que subiendo la cuesta,
lo coja el amanecer.

Pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas
pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas

Arriba, caballo, ml caballo blanco,
arriba, caballo, ml caballo prieto;
mi caballo blanco,
mi caballo prieto;

que arriba está el pasto, la verde sabana,
y arriba está el agua, el blanco arroyuelo;
la verde sabana,
el blanco arroyuelo.

Deja que el jíbaro cante
y que a medianoche suba
la Cuesta del Asomante.

Pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas,
pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas

Y al fin mi caballo blanco,
y al fin mi caballo prieto,
la Cuesta del Asomante
al galope van subiendo.

- Pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas
mis caballos de la noche,
pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas...-
mis caballos estrelleros.

-Pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas-
que agua y pasto de Dios tienen
-las flores de los senderos
y las aguas de los ríos
en que se caen los luceros-
y así se comen las flores
y así se beben los luceros.

Deja, mi jíbara blanca,
que le cante a otro querer,
y que subiendo la cuesta,
-pa ca tas, pa ca tas, pa ca tas-
me coja el amanecer.

Ver métrica Poema siguiente 

 Volver a Luis Llorens Torres
Llevate gratis una Antología Poética ↓

Recibe el ebook en segundos 50 poemas de 50 poetas distintos


Comentarios9
  •  
    Eco No sé por cómo empezar porque el poema está bonito, interesante, como que de corte rural o algo así. Esto evidencía que no sé de poesía y que tampoco escribo poemas, pero en fin eso es otro asunto... Lo que llama la atención -aquí y ahora- es la palabra: "jíibaro" que tiene diferentes significados según se esté en Ecuador, las Américas, Cuba, México o Puerto Rico. Nuesto autor era Puertorriqueño o sea boricua y además jíbaro porque estudió en España. Y otra cosa al margen: su apellido se debe acentuar o sea que es Lloréns porque si no se acentúa al pronunciarlo parecería que la palabra proviene del verbo llorar y creo que este poeta "no está para llorar" (locución mexicana". Y ya que de llorar se trata, yo por ejemplo creía que jíbaro era un achicador de cabezas... no cabe duda que mi ignoracia es ¡monumental!.
    Agur
  •  
    Elsy Alpire Vaca Ingenioso y bello poema, gracias.
  •  
    Rafael Merida Cruz-Lascano Precioso poema, muy al acento aragonèz. Felicitaciones.

    Rafael.-
  •  
    miguel h garcia Muy bello este poema “La Cuesta del Asomante”
    Me da la idea de un canto dedicado a un sitio muy hermoso; con mucha energía y vida o a una bellísima hembra. Me gusta la descripción y tema alusivo a nuestra madre naturaleza.
    Felicitaciones a nuestro poeta Luis Llorens Torres
    Gracias
    Miguel
  •  
    maria clementina muy bueno ,gracias por compartirlo,MC
  •  
    Cedro Bonito poema, es muy original.
  •  
    Poemas de Pepita Fernández Me gustó el poema y en especial la penúltima estrofa.
    GRACIAS POR COMPARTIR
  •  
    Rafael Merida Cruz-Lascano Gracias por el regalo. Una belleza de "Jota"
    Felicitaciones.

  •  
    El Ángel Solitario muy bello este poema, lleno de juegos en sus palabras que me hacen disfrutarlo

    gracias
  • Debes estar registrado para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.