Humberto Mello

lámina

 Poema siguiente

con la lámina de la voz
el golpe y el corte
atraviesa el tórax
además del cartílago

arista de sueños
sucumbe al acero
dejando un espejismo
en los desiertos del rostro

el líquido mirar
llueve sobre los muebles
metafísicos ahora

y se despide frágil
llevando además de la mata
lo que cupo en la memoria


(POEMA ORIGINAL EN PORTUGUÉS):


lâmina

com a lâmina da voz
o golpe e o trespasse
a cortar o tórax
muito além da cartilagem

arestas de sonhos
sucumbidas ao aço
deixando nem miragem
nos desertos do rosto

o líquido olhar
chove sobre os móveis
metafísicos agora

e despede-se frágil
levando além da mala
o que coube na memória


(Traducción: Humberto Mello en colaboración con Nora Méndez y Dina Posada)

Poema siguiente 

Comentarios10

  • Norma Me gusto mucho. ! feliciddes
  • Héctor Manuel González Pacheco Montes. Muy bonito poema, pués la lámina es parte de nuestra vida en todos sus aspactos de la comodidad, tiene el poeta una comunicación buena con los que llegamos a leer sus poemas.
  • Fernando Bedoya Londoño No considero que se pierda mucho en la traducción del portugués al castellano en lo relacionado con la musicalidad y la rima de este poema, pero me parece que no hay suficientes méritos para que se crea que este soneto-pues tiene esa estructura métrica-se exponga como algo muy especial. Del poema se puede decir que es objetivo o diciente, pero de eso a decir que es 'bonito' hay mucho trecho, aunque en mi país está haciendo carrera la calificación trastocada de los elementos. Por ejemplo los paisas dicen: 'que elegancia de rio, playa o acción'. Hay que tener mucho cuidado con los adjetivos pues si se decía que la adjetivación mataba los poemas, ahora matan el significado y la objetividad de todo.
  • ANGELES VALLES P. Me parece que Fernando Bedoya,tiene razón,comparto su opinión.
  • celiabe Esxquisito el poema. Entendí perfectamente lo que quiso decir en su poema, a muchos quizás no les guste, pero aquí se habla de la profundidad del alma de cada poeta, y no estamos analizando la métrica ni cómo lo dijo, simplemente para leer y compartir el corazón del quien ha escrito el verso y los ha escrito metafóricamente.
  •  
    mcgs_3@yahoo.es Se puede entender el paso de lo material a otro plano algo mas espiritual.
  •  
    Elsy Alpire Vaca Bello poema, gracias.
  •  
    MITZELA ANGEL me parece un poema profundo, lo interpreto como un último segundo de vida
  •  
    Rafael Merida Cruz-Lascano Una belleza de letras. Felicitaciones.
    A beleza das letras. Parabéns.

    Rafael Merida.
  •  
    felipe gonzalez mer El poder de la voz,
    temor de muchos malandrines,
    la voz de la verdad, denuncia,
    y preocupa al mentiroso.
    Es diferente el canto al amor,
    a la musa...
  • Debes estar registrado para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.